へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Matthew マタイによる福音書 15 34 και λεγει αυτοις ο ιησους ποσους αρτους εχετε οι δε ειπον επτα και ολιγα ιχθυδια
イエスが彼らに、「パンはいくつありますか」と尋ねられると、彼らは「七つと小さな魚が数匹います」と答えた。

And Jesus said unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few small fishes.
そしてイエスは彼らに言われた。あなたはいくつのパンを持っていますか。そして彼らは言った。セブン。そして小魚が数匹。

イエスは弟子でしたちに「パンはいくつあるか」とたずねられると、「七つあります。またちいさいうおすこしあります」とこたえた。
1 Matthew マタイによる福音書 15 35 και εκελευσεν τοις οχλοις αναπεσειν επι την γην
そして人々を地上で休ませる

And he commanded the multitude to sit down on the ground;
そして群衆に命じて地面に座らせた。

そこでイエスは群衆ぐんしゅうに、にすわるようにとめいじ、
1 Matthew マタイによる福音書 15 36 και λαβων τους επτα αρτους και τους ιχθυας ευχαριστησας εκλασεν και εδωκεν τοις μαθηταις αυτου οι δε μαθηται τω οχλω
そして、七つのパンと魚を受け取ると、感謝して呼び、弟子たちと弟子たちに与えた。

and he took the seven loaves and the fishes; and he gave thanks and brake, and gave to the disciples, and the disciples to the multitudes.
彼は七つのパンと魚を取った。そして彼は感謝してブレーキをかけました。そして弟子たちに与えました。弟子たちは群衆に。

七つのパンとうおとをり、感謝かんしゃしてこれをさき、弟子でしたちにわたされ、弟子でしたちはこれを群衆ぐんしゅうにわけた。
1 Matthew マタイによる福音書 15 37 και εφαγον παντες και εχορτασθησαν και ηραν το περισσευον των κλασματων επτα σπυριδας πληρεις
そして彼らはすべてを食べて満足し、残りの分数を7つのスプライトでいっぱいにしました

And they all ate, and were filled: and they took up that which remained over of the broken pieces, seven baskets full.
そして、彼らは皆食べました。そして彼らは、砕けた破片の上に残ったものを取り上げた。 7つのバスケットがいっぱいです。

一同いちどうものべて満腹まんぷくした。そしてのこったパンくずをあつめると、七つのかごにいっぱいになった。
1 Matthew マタイによる福音書 15 38 οι δε εσθιοντες ησαν τετρακισχιλιοι ανδρες χωρις γυναικων και παιδιων
ホストは、女性と子供のいない4本足の男性でした

And they that did eat were four thousand men, besides women and children.
食べた者は四千人であった。女性や子供以外にも。

べたものは、おんな子供こどもとをのぞいて四千にんであった。