へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Matthew マタイによる福音書 18 10 ορατε μη καταφρονησητε ενος των μικρων τουτων λεγω γαρ υμιν οτι οι αγγελοι αυτων εν ουρανοις δια παντος βλεπουσιν το προσωπον του πατρος μου του εν ουρανοις
見なさい、これらの小さな者たちの一人を軽蔑しないでください。天国にいる彼らの天使たちはいつも天国にいる私の父の顔を見ているからです。

See that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, that in heaven their angels do always behold the face of my Father who is in heaven.
これらの小さい者の一人を軽んじないように気をつけなさい。私はあなたに言うからです。天国では、彼らの天使たちがいつも天国にいる私の父の顔を見ている.

あなたがたは、これらのちいさいもののひとりをもかろんじないように、をつけなさい。あなたがたにうが、かれらの御使みつかいたちはてんにあって、てんにいますわたしのちちのみかおをいつもあおいでいるのである。〔
1 Matthew マタイによる福音書 18 11 ηλθεν γαρ ο υιος του ανθρωπου σωσαι το απολωλος
世界を救うのは人の子だから

(Ommitted)
(略)

ひとは、ほろびるものすくうためにきたのである。〕
1 Matthew マタイによる福音書 18 12 τι υμιν δοκει εαν γενηται τινι ανθρωπω εκατον προβατα και πλανηθη εν εξ αυτων ουχι αφεις τα εννενηκονταεννεα επι τα ορη πορευθεις ζητει το πλανωμενον
人が百匹の羊から生まれ、そのうちの一匹が迷子になったら、彼はどうしますか、いや、九十九匹を山に残して、迷子になった一匹を探しに行きます

How think ye? if any man have a hundred sheep, and one of them be gone astray, doth he not leave the ninety and nine, and go unto the mountains, and seek that which goeth astray?
どう思う?百匹の羊を持っている人がいるとします。そしてそのうちの1人が道に迷ってしまいます。彼は九十九を離れませんか。そして山へ行く。迷うものを求めるのか。

あなたがたはどうおもうか。あるひとに百ぴきひつじがあり、そのなかの一ぴきまよたとすれば、九十九ひきやまのこしておいて、そのまよているひつじさがしにかけないであろうか。
1 Matthew マタイによる福音書 18 13 και εαν γενηται ευρειν αυτο αμην λεγω υμιν οτι χαιρει επ αυτω μαλλον η επι τοις εννενηκονταεννεα τοις μη πεπλανημενοις
もしこれが起こったとしても、彼が喜んでいるとは言わないでください。

And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth over it more than over the ninety and nine which have not gone astray.
もしそうなら、彼はそれを見つけます。まことに、あなたがたに言います。彼は迷わなかった九十九人よりもそれを喜ぶ。

もしそれをつけたなら、よくきなさい、まよわないでいる九十九ひきのためよりも、むしろその一ぴきのためによろこぶであろう。
1 Matthew マタイによる福音書 18 14 ουτως ουκ εστιν θελημα εμπροσθεν του πατρος υμων του εν ουρανοις ινα αποληται εις των μικρων τουτων
ですから、天にいる彼の父の目には、彼がこれらの小さな者たちの間で滅びるという意志はありません。

Even so it is not the will of your Father who is in heaven, that one of these little ones should perish.
それでも、それは天におられるあなたの父の意志ではありません。これらの小さなものの1つが滅びるはずです。

そのように、これらのちいさいもののひとりがほろびることは、てんにいますあなたがたのちちのみこころではない。