へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Matthew マタイによる福音書 18 20 ου γαρ εισιν δυο η τρεις συνηγμενοι εις το εμον ονομα εκει ειμι εν μεσω αυτων
つの名前で結ばれた 2 つまたは 3 つがあり、その中に私がいます

For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them.
私の名前で2つまたは3つが集まっている場所のために。私は彼らの中にいます。

ふたりまたは三にんが、わたしのによってあつまっているところには、わたしもそのなかにいるのである」。
1 Matthew マタイによる福音書 18 21 τοτε προσελθων αυτω ο πετρος ειπεν κυριε ποσακις αμαρτησει εις εμε ο αδελφος μου και αφησω αυτω εως επτακις
するとペテロがやって来て、「主よ、兄は私に対してどれほどの罪を犯したのでしょうか。七日まで彼を置いていきますか」と言いました。

Then came Peter and said to him, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? until seven times?
それからピーターが来て、彼に言いました。主。私の兄弟は私に対して何回罪を犯しますか。そして私は彼を許しますか? 7回まで?

そのとき、ペテロがイエスのもとにきてった、「しゅよ、兄弟きょうだいがわたしにたいしてつみおかした場合ばあいいくたびゆるさねばなりませんか。七たびまでですか」。
1 Matthew マタイによる福音書 18 22 λεγει αυτω ο ιησους ου λεγω σοι εως επτακις αλλ εως εβδομηκοντακις επτα
イエスは彼に言われた、「私は七日までではなく、七十七日まであなたに話します」

Jesus saith unto him, I say not unto thee, Until seven times; but, Until seventy times seven.
イエスは彼に言われた。私はあなたに言わない。 7回まで。しかし。 70 かける 7 まで。

イエスはかれわれた、「わたしは七たびまでとはわない。七たびを七十ばいするまでにしなさい。
1 Matthew マタイによる福音書 18 23 δια τουτο ωμοιωθη η βασιλεια των ουρανων ανθρωπω βασιλει ος ηθελησεν συναραι λογον μετα των δουλων αυτου
このため、天の王国は、しもべたちに同意したい人間の王に例えられました。

Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, who would make a reckoning with his servants.
したがって、天国はある王に例えられます。彼のしもべたちと計算をする人。

それだから、天国てんごくおうしもべたちと決算けっさんをするようなものだ。
1 Matthew マタイによる福音書 18 24 αρξαμενου δε αυτου συναιρειν προσηνεχθη αυτω εις οφειλετης μυριων ταλαντων
そしてその時、彼は多くの才能の借り手として彼に連れてこられました

And when he had begun to reckon, one was brought unto him, that owed him ten thousand talents.
そして彼が数え始めたとき。 1つは彼にもたらされました。それは彼に一万タラントの借りがありました。

決算けっさんはじまると、一万タラントの負債ふさいのあるものが、おうのところにれられてきた。