へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Matthew マタイによる福音書 23 29 ουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι οικοδομειτε τους ταφους των προφητων και κοσμειτε τα μνημεια των δικαιων
おお、律法学者でありパリサイ人であるあなたは、預言者の墓を建て、義人の記念碑を飾っているふりをしています。

Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye build the sepulchres of the prophets, and garnish the tombs of the righteous,
あなたに災いを。律法学者とパリサイ人。偽善者!あなたがたは預言者の墓を建てるからです。義人の墓を飾り、

偽善ぎぜん律法りっぽう学者がくしゃ、パリサイびとたちよ。あなたがたは、わざわいである。あなたがたは預言者よげんしゃはかて、義人ぎじんかざてて、こうっている、
1 Matthew マタイによる福音書 23 30 και λεγετε ει ημεν εν ταις ημεραις των πατερων ημων ουκ αν ημεν κοινωνοι αυτων εν τω αιματι των προφητων
そしてあなたは、私たちが先祖の時代にいたと言うか、もし私たちが預言者の血の中で彼らの仲間だったとしたら

and say, If we had been in the days of our fathers, we should not have been partakers with them in the blood of the prophets.
そして、言います。私たちが先祖の時代にいたとしたら。私たちは預言者の血の中で彼らと一緒になるべきではありませんでした。

『もしわたしたちが先祖せんぞ時代じだいきていたなら、預言者よげんしゃながすことにくわわってはいなかっただろう』と。
1 Matthew マタイによる福音書 23 31 ωστε μαρτυρειτε εαυτοις οτι υιοι εστε των φονευσαντων τους προφητας
あなたが預言者を殺した者の息子であることをあなた自身が証言するためです。

Wherefore ye witness to yourselves, that ye are sons of them that slew the prophets.
それゆえ、あなたがたは自ら証言しなさい。あなたがたは、預言者たちを殺した者たちの息子です。

このようにして、あなたがたは預言者よげんしゃころしたもの子孫しそんであることを、自分じぶん証明しょうめいしている。
1 Matthew マタイによる福音書 23 32 και υμεις πληρωσατε το μετρον των πατερων υμων
そして、あなたは私たちの先祖の尺度を支払った

Fill ye up then the measure of your fathers.
それからあなたがたの先祖の量を満たしなさい。

あなたがたもまた先祖せんぞたちがしたあく枡目ますめたすがよい。
1 Matthew マタイによる福音書 23 33 οφεις γεννηματα εχιδνων πως φυγητε απο της κρισεως της γεεννης
エキドナの子らよ、どうやって地獄の審判を免れたのか

Ye serpents, ye offspring of vipers, how shall ye escape the judgment of hell?
蛇よ。まむしの子孫よ。どうやって地獄の裁きを逃れようか。

へびよ、まむしのらよ、どうして地獄じごく刑罰けいばつをのがれることができようか。