# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Matthew | マタイによる福音書 | 23 | 39 | λεγω γαρ υμιν ου μη με ιδητε απ αρτι εως αν ειπητε ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι κυριου 主の名によって来る人は祝福されているとあなたが言うまで、私を見ないでください。 For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed [is] he that cometh in the name of the Lord. 私はあなたに言うからです。あなたは今後私に会わないでしょう。あなたが言うまで。主の名によって来る者は幸いです。 わたしは言っておく、 『主の御名によってきたる者に、祝福あれ』とおまえたちが言う時までは、今後ふたたび、わたしに会うことはないであろう」。 |
1 | Matthew | マタイによる福音書 | 24 | 1 | και εξελθων ο ιησους επορευετο απο του ιερου και προσηλθον οι μαθηται αυτου επιδειξαι αυτω τας οικοδομας του ιερου イエスが神殿を出て、弟子たちが来ると、神殿の建物を見せた。 And Jesus went out from the temple, and was going on his way; and his disciples came to him to show him the buildings of the temple. そしてイエスは神殿を出て行った。そして彼の道を進んでいた。弟子たちが彼のところに来て、神殿の建物を見せた。 イエスが宮から出て行こうとしておられると、弟子たちは近寄ってきて、宮の建物にイエスの注意を促した。 |
1 | Matthew | マタイによる福音書 | 24 | 2 | ο δε ιησους ειπεν αυτοις ου βλεπετε παντα ταυτα αμην λεγω υμιν ου μη αφεθη ωδε λιθος επι λιθον ος ου μη καταλυθησεται そしてイエスは、これらすべてのことを見ていない人たちに言いました。 But he answered and said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down. しかし、彼は彼らに答えて言った。あなたがたはこれらすべてのことを見ていないのですか?まことに、あなたがたに言います。ここに石が積み重なることはありません。それは捨てられません。 そこでイエスは彼らにむかって言われた、「あなたがたは、これらすべてのものを見ないか。よく言っておく。その石一つでもくずされずに、そこに他の石の上に残ることもなくなるであろう」。 |
1 | Matthew | マタイによる福音書 | 24 | 3 | καθημενου δε αυτου επι του ορους των ελαιων προσηλθον αυτω οι μαθηται κατ ιδιαν λεγοντες ειπε ημιν ποτε ταυτα εσται και τι το σημειον της σης παρουσιας και της συντελειας του αιωνος イエスがオリーブ山に座っていたとき、弟子たちが彼のところに来て、互いに言い合った。 And as he sat on the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what [shall be] the sign of thy coming, and of the end of the world? そして彼がオリーブ山に座ったとき.弟子たちはひそかに彼のところにやって来た。と言っています。教えて。これらのことはいつですか?そしてあなたの来るしるしは何でしょうか。そして世界の終わりの? またオリブ山ですわっておられると、弟子たちが、ひそかにみもとにきて言った、「どうぞお話しください。いつ、そんなことが起るのでしょうか。あなたがまたおいでになる時や、世の終りには、どんな前兆がありますか」。 |
1 | Matthew | マタイによる福音書 | 24 | 4 | και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις βλεπετε μη τις υμας πλανηση イエスは答えて言われた。 And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man lead you astray. イエスは彼らに答えて言われた。誰もあなたを迷わせないことに注意してください。 そこでイエスは答えて言われた、「人に惑わされないように気をつけなさい。 |