へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Matthew マタイによる福音書 24 10 και τοτε σκανδαλισθησονται πολλοι και αλληλους παραδωσουσιν και μισησουσιν αλληλους
そして、多くの人が憤慨し、互いに裏切り、憎み合います

And then shall many stumble, and shall deliver up one another, and shall hate one another.
そして、多くの人がつまずくでしょう。互いに引き渡します。互いに憎み合います。

そのとき、おおくのひとがつまずき、またたがい裏切うらぎり、にくうであろう。
1 Matthew マタイによる福音書 24 11 και πολλοι ψευδοπροφηται εγερθησονται και πλανησουσιν πολλους
多くの偽預言者が現れ、多くの人を惑わします

And many false prophets shall arise, and shall lead many astray.
そして多くの偽預言者が現れるでしょう。そして多くの人を惑わすでしょう。

またおおくのにせ預言者よげんしゃおこって、おおくのひとまどわすであろう。
1 Matthew マタイによる福音書 24 12 και δια το πληθυνθηναι την ανομιαν ψυγησεται η αγαπη των πολλων
そしてこれによって不正が増し、多くの人の愛が冷える

And because iniquity shall be multiplied, the love of the many shall wax cold.
そして、不義が倍増するからです。多くの人の愛は冷たくなります。

また不法ふほうがはびこるので、おおくのひとあいえるであろう。
1 Matthew マタイによる福音書 24 13 ο δε υπομεινας εις τελος ουτος σωθησεται
最後までやり抜く者は救われる

But he that endureth to the end, the same shall be saved.
しかし、最後まで耐え忍ぶ者。同じことが保存されます。

しかし、最後さいごまでしのものすくわれる。
1 Matthew マタイによる福音書 24 14 και κηρυχθησεται τουτο το ευαγγελιον της βασιλειας εν ολη τη οικουμενη εις μαρτυριον πασιν τοις εθνεσιν και τοτε ηξει το τελος
そして、この王国の福音は、すべての国へのあかしのために全世界で宣べ伝えられ、その後、終わりが聞かれます

And this gospel of the kingdom shall be preached in the whole world for a testimony unto all the nations; and then shall the end come.
そして、この王国の福音は、すべての国への証しのために全世界で宣べ伝えられるでしょう。そして終わりが来る。

そしてこの御国みくに福音ふくいんは、すべてのたみたいしてあかしをするために、ぜん世界せかいつたえられるであろう。そしてそれから最後さいごるのである。