へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Matthew マタイによる福音書 24 45 τις αρα εστιν ο πιστος δουλος και φρονιμος ον κατεστησεν ο κυριος αυτου επι της θεραπειας αυτου του διδοναι αυτοις την τροφην εν καιρω
彼は忠実で思慮深いしもべであり、彼の主人が彼の癒しのために任命した. 彼は彼らに時が来れば彼らに食べ物を与える.

Who then is the faithful and wise servant, whom his lord hath set over his household, to give them their food in due season?
では、忠実で賢いしもべとは誰でしょう。彼の主が彼の家の上に置いた人。季節に合わせて食べ物を与えるには?

主人しゅじんがそのいえしもべたちのうえてて、ときおうじて食物しょくもつをそなえさせる忠実ちゅうじつ思慮しりょぶかしもべは、いったい、だれであろう。
1 Matthew マタイによる福音書 24 46 μακαριος ο δουλος εκεινος ον ελθων ο κυριος αυτου ευρησει ποιουντα ουτως
幸いなことに、彼の主人がこのように見つけたしもべは

Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.
そのしもべは幸いです。彼が来るとき、彼の主はそうしているのを見つけるでしょう。

主人しゅじんかえってきたとき、そのようにつとめているのをられるしもべは、さいわいである。
1 Matthew マタイによる福音書 24 47 αμην λεγω υμιν οτι επι πασιν τοις υπαρχουσιν αυτου καταστησει αυτον
アーメン、私はあなたに言います、これのすべての存在の上で、彼は彼を作りました

Verily I say unto you, that he will set him over all that he hath.
まことに、あなたがたに言います。彼は彼をすべての持ち物の上に置きます。

よくっておくが、主人しゅじんかれてて自分じぶんぜん財産ざいさん管理かんりさせるであろう。
1 Matthew マタイによる福音書 24 48 εαν δε ειπη ο κακος δουλος εκεινος εν τη καρδια αυτου χρονιζει ο κυριος μου ελθειν
悪いしもべが言わなかったら、彼は心の中で私の主人が来るのを待っています

But if that evil servant shall say in his heart, My lord tarrieth;
しかし、その悪しきしもべが心の中で言うなら。我が主タリス。

もしそれがわるしもべであって、自分じぶん主人しゅじんかえりがおそいとこころなかおもい、
1 Matthew マタイによる福音書 24 49 και αρξηται τυπτειν τους συνδουλους εσθιειν δε και πινειν μετα των μεθυοντων
そして彼は使用人を殴り始め、彼らは酔っぱらいの後に飲みます

and shall begin to beat his fellow-servants, and shall eat and drink with the drunken;
そして彼の仲間のしもべを打ち負かし始めるでしょう。酔っ払いと一緒に食べたり飲んだりする。

そのしもべ仲間なかまをたたきはじめ、また酒飲さけの仲間なかま一緒いっしょべたりんだりしているなら、