へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Matthew マタイによる福音書 25 34 τοτε ερει ο βασιλευς τοις εκ δεξιων αυτου δευτε οι ευλογημενοι του πατρος μου κληρονομησατε την ητοιμασμενην υμιν βασιλειαν απο καταβολης κοσμου
それから王は彼の右の手から来ます、あなたは私の父から祝福されました、あなたは世界の崩壊から私たちのために準備された王国を継承しました

Then shall the King say unto them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:
その時、王は右手で彼らに言わなければならない。来て。あなたがたは私の父から祝福されました。世界の始まりからあなたのために準備された王国を継承します:

そのとき、おうみぎにいる人々ひとびとうであろう、『わたしのちち祝福しゅくふくされたひとたちよ、さあ、はじめからあなたがたのために用意よういされている御国みくにけつぎなさい。
1 Matthew マタイによる福音書 25 35 επεινασα γαρ και εδωκατε μοι φαγειν εδιψησα και εποτισατε με ξενος ημην και συνηγαγετε με
お腹が空いていた時、あなたは私に食べ物をくれた;喉が渇いていた時、あなたは私に飲み物をくれた;私は見知らぬ人だった時、あなたは私を導いてくれた

for I was hungry, and ye gave me to eat; I was thirsty, and ye gave me drink; I was a stranger, and ye took me in;
お腹が空いたからです。そして、あなたがたは私に食べさせました。のどが渇いた。そしてあなたがたは私に飲ませてくれました。私は見知らぬ人でした。そして、あなたは私を受け入れました。

あなたがたは、わたしが空腹くうふくのときにべさせ、かわいていたときにませ、旅人たびびとであったときに宿やどし、
1 Matthew マタイによる福音書 25 36 γυμνος και περιεβαλετε με ησθενησα και επεσκεψασθε με εν φυλακη ημην και ηλθετε προς με
裸で私を取り囲み、刑務所で私を訪ねて、私のところに来てください

naked, and ye clothed me; I was sick, and ye visited me; I was in prison, and ye came unto me.
裸。そしてあなたは私に服を着せました。私は病気だった。そしてあなたがたは私を訪ねました。私は刑務所にいました。そして、あなたがたは私のところに来ました。

はだかであったときにせ、病気びょうきのときに見舞みまい、ごくにいたときにたずねてくれたからである』。
1 Matthew マタイによる福音書 25 37 τοτε αποκριθησονται αυτω οι δικαιοι λεγοντες κυριε ποτε σε ειδομεν πεινωντα και εθρεψαμεν η διψωντα και εποτισαμεν
それから義人は彼に答えて言った、「主よ、あなたが空腹で満腹になっているのを見たのはいつですか、または喉が渇いて満腹でしたか?」

Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when saw we thee hungry, and fed thee? or athirst, and gave thee drink?
その時、義人は彼に答えるであろう。と言っています。主。私たちがあなたが空腹であるのを見たとき。そしてあなたを食べましたか?または渇き。そしてあなたに飲み物を与えましたか?

そのとき、ただしいものたちはこたえてうであろう、『しゅよ、いつ、わたしたちは、あなたが空腹くうふくであるのを食物しょくもつをめぐみ、かわいているのをませましたか。
1 Matthew マタイによる福音書 25 38 ποτε δε σε ειδομεν ξενον και συνηγαγομεν η γυμνον και περιεβαλομεν
私たちがあなたを見知らぬ人として見なかったのはいつですか、私たちは一緒にいたり、裸で囲まれたりしていました

And when saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?
そして、私たちが見知らぬ人を見たとき。そしてあなたを受け入れましたか?または裸。そしてあなたに服を着せましたか?

いつあなたが旅人たびびとであるのを宿やどし、はだかなのをせましたか。