へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Matthew マタイによる福音書 25 39 ποτε δε σε ειδομεν ασθενη η εν φυλακη και ηλθομεν προς σε
あなたが病気や刑務所にいるのを見て、あなたのところに来たのはいつですか

And when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee?
そして、私たちがあなたが病気であるのを見たとき。または刑務所で。あなたのもとに来たのですか。

また、いつあなたが病気びょうきをし、ごくにいるのをて、あなたのところまいりましたか』。
1 Matthew マタイによる福音書 25 40 και αποκριθεις ο βασιλευς ερει αυτοις αμην λεγω υμιν εφ οσον εποιησατε ενι τουτων των αδελφων μου των ελαχιστων εμοι εποιησατε
王は答えて彼らに言った、「アーメン、あなたに言います。あなたが私の兄弟の中で最も小さい者の一人を征服したので、私は征服しました

And the King shall answer and say unto them, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it unto one of these my brethren, [even] these least, ye did it unto me.
王は彼らに答えて言う。まことに、あなたがたに言います。あなたがたがこれらの私の兄弟の一人にそれをした限り. [さえ]これらの最小。あなたがたは私にした。

すると、おうこたえてうであろう、『あなたがたによくっておく。わたしの兄弟きょうだいであるこれらのもっとちいさいもののひとりにしたのは、すなわち、わたしにしたのである』。
1 Matthew マタイによる福音書 25 41 τοτε ερει και τοις εξ ευωνυμων πορευεσθε απ εμου οι κατηραμενοι εις το πυρ το αιωνιον το ητοιμασμενον τω διαβολω και τοις αγγελοις αυτου
悪魔とその天使たちのために用意された永遠の火の中に呪われた者たちよ。

Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into the eternal fire which is prepared for the devil and his angels:
それから、彼は左手で彼らにも言わなければならない.私から離れてください。あなたがたは呪った。悪魔とその天使たちのために用意された永遠の火の中へ。

それから、ひだりにいる人々ひとびとにもうであろう、『のろわれたものどもよ、わたしをはなれて、悪魔あくまとその使つかいたちとのために用意よういされている永遠えいえんにはいってしまえ。
1 Matthew マタイによる福音書 25 42 επεινασα γαρ και ουκ εδωκατε μοι φαγειν εδιψησα και ουκ εποτισατε με
私は空腹だったのにあなたは私に食べ物をくれなかった、私は喉が渇いていたのにあなたは私に水をくれなかった

for I was hungry, and ye did not give me to eat; I was thirsty, and ye gave me no drink;
お腹が空いたからです。あなたがたは私に食べさせなかった。のどが渇いた。そして、あなたは私に飲み物をくれませんでした。

あなたがたは、わたしが空腹くうふくのときにべさせず、かわいていたときにませず、
1 Matthew マタイによる福音書 25 43 ξενος ημην και ου συνηγαγετε με γυμνος και ου περιεβαλετε με ασθενης και εν φυλακη και ουκ επεσκεψασθε με
見知らぬ人にならないでください、私を裸にさせないでください、私が病気で刑務所にいるときに私を取り囲まないでください

I was a stranger, and ye took me not in; naked, and ye clothed me not; sick, and in prison, and ye visited me not.
私は見知らぬ人でした。そして、あなたは私を受け入れませんでした。裸。あなたは私に服を着せませんでした。病気。そして刑務所で。あなたがたは私を訪ねませんでした。

旅人たびびとであったときに宿やどさず、はだかであったときにせず、また病気びょうきのときや、ごくにいたときに、わたしをたずねてくれなかったからである』。