へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Exodus 出エジプト記 30 28 וְאֶת־מִזְבַּח הָעֹלָה וְאֶת־כָּל־כֵּלָיו וְאֶת־הַכִּיֹּר וְאֶת־כַּנֹּו׃
燔祭の祭壇とそのすべての器、水盤とその台

and the altar of burnt-offering with all the vessels thereof, and the laver and the base thereof.
燔祭の祭壇とそのすべての器。海苔とその土台。

燔祭はんさい祭壇さいだんと、そのもろもろのうつわ洗盤せんばんと、そのだいとにあぶらそそぎ、
0 Exodus 出エジプト記 30 29 וְקִדַּשְׁתָּ אֹתָם וְהָיוּ קֹדֶשׁ קָדָשִׁים כָּל־הַנֹּגֵעַ בָּהֶם יִקְדָּשׁ׃
そして、あなたはそれらを聖別しました、そして、それらは至聖所でした; それらに触れるすべての人は聖別されます.

And thou shalt sanctify them, that they may be most holy: whatsoever toucheth them shall be holy.
そして、あなたはそれらを聖化するものとします。彼らに触れるものはすべて聖なるものとなります。

これらをきよめてもっとせいなるものとしなければならない。すべてこれにれるものせいとなるであろう。
0 Exodus 出エジプト記 30 30 וְאֶת־אַהֲרֹן וְאֶת־בָּנָיו תִּמְשָׁח וְקִדַּשְׁתָּ אֹתָם לְכַהֵן לִי׃
そしてあなたはアロンとその息子たちに油を注ぎ、彼らを聖別して私の祭司としなければならない.

And thou shalt anoint Aaron and his sons, and sanctify them, that they may minister unto me in the priest's office.
そしてあなたはアロンとその息子たちに油をそそがなければならない.そしてそれらを聖化します。彼らが祭司のオフィスで私に仕えることができるように。

あなたはアロンとそのたちにあぶらそそいで、かれらを聖別せいべつし、祭司さいしとしてわたしにつかえさせなければならない。
0 Exodus 出エジプト記 30 31 וְאֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל תְּדַבֵּר לֵאמֹר מֶן מִשְׁחַת־קֹדֶשׁ יִהְיֶה זֶה לִי לְדֹרֹתֵיכֶם׃
イスラエルの人々に言いなさい、「聖なる油は、あなたがたの世代のためにわたしのものとなる」と。

And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, This shall be a holy anointing oil unto me throughout your generations.
そしてあなたはイスラエルの人々に語らなければならない。と言っています。これは、あなた方の代々にわたって、わたしにとって聖なる油となるでしょう。

そしてあなたはイスラエルの人々ひとびとわなければならない、『これはあなたがたの代々よよにわたる、わたしのせいなるそそあぶらであって、
0 Exodus 出エジプト記 30 32 עַל־בְּשַׂר אָדָם לֹא יִיסָךְ וּבְמַתְכֻּנְתֹּו לֹא תַעֲשׂוּ כָּמֹהוּ קֹדֶשׁ הוּא קֹדֶשׁ יִהְיֶה לָכֶם׃
あなたは人の肉に触れてはならない。また、彼が聖なる者であるように、彼に似せてしてはならない。彼はあなたにとって聖なる者でなければならない。

Upon the flesh of man shall it not be poured, neither shall ye make any like it, according to the composition thereof: it is holy, [and] it shall be holy unto you.
人の肉に注がれてはならない。そのようなものを作ってはならない。その構成によると、それは神聖です。 [そして]それはあなたにとって聖なるものとなるでしょう。

つねひとにこれをそそいではならない。またこの割合わりあいをもって、これとひとしいものをつくってはならない。これはせいなるものであるから、あなたがたにとってもせいなるものでなければならない。