# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Matthew | マタイによる福音書 | 26 | 33 | αποκριθεις δε ο πετρος ειπεν αυτω ει και παντες σκανδαλισθησονται εν σοι εγω ουδεποτε σκανδαλισθησομαι ペテロは彼に答えて言った、「そうです、あなたの中ですべての人が非難されています。私は決して非難されていません。」 But Peter answered and said unto him, If all shall be offended in thee, I will never be offended. しかし、ピーターは彼に答えて言った。すべてがあなたに腹を立てるなら。私は決して気分を害することはありません。 するとペテロはイエスに答えて言った、「たとい、みんなの者があなたにつまずいても、わたしは決してつまずきません」。 |
1 | Matthew | マタイによる福音書 | 26 | 34 | εφη αυτω ο ιησους αμην λεγω σοι οτι εν ταυτη τη νυκτι πριν αλεκτορα φωνησαι τρις απαρνηση με イエス アーメン、この夜、アレクトラの前に、あなたは 3 つの否定を叫びました。 Jesus said unto him, Verily I say unto thee, that this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrice. イエスは彼に言われた。本当にあなたに言います。その夜。鶏が鳴く前に。あなたは私を三度否定しなければなりません。 イエスは言われた、「よくあなたに言っておく。今夜、鶏が鳴く前に、あなたは三度わたしを知らないと言うだろう」。 |
1 | Matthew | マタイによる福音書 | 26 | 35 | λεγει αυτω ο πετρος καν δεη με συν σοι αποθανειν ου μη σε απαρνησομαι ομοιως και παντες οι μαθηται ειπον ペテロは彼に言った、「私があなたと共に死ぬのを見てください、そして私はあなたを否定しません、ちょうどすべての弟子たちが言ったように」 Peter saith unto him, Even if I must die with thee, [yet] will I not deny thee. Likewise also said all the disciples. ペテロは彼に言った。たとえ私があなたと一緒に死ななければならないとしても。 [まだ]あなたを否定しません。弟子たちもみな同じように言いました。 ペテロは言った、「たといあなたと一緒に死なねばならなくなっても、あなたを知らないなどとは、決して申しません」。弟子たちもみな同じように言った。 |
1 | Matthew | マタイによる福音書 | 26 | 36 | τοτε ερχεται μετ αυτων ο ιησους εις χωριον λεγομενον γεθσημανη και λεγει τοις μαθηταις καθισατε αυτου εως ου απελθων προσευξωμαι εκει それからイエスは弟子たちと一緒にゲツセマネという村に来て、弟子たちに言いました。 Then cometh Jesus with them unto a place called Gethsemane, and saith unto his disciples, Sit ye here, while I go yonder and pray. それから、イエスは彼らと一緒にゲツセマネと呼ばれる場所に来ます。そして弟子たちに言った。ここに座ってください。私がそこに行って祈っている間。 それから、イエスは彼らと一緒に、ゲツセマネという所へ行かれた。そして弟子たちに言われた、「わたしが向こうへ行って祈っている間、ここにすわっていなさい」。 |
1 | Matthew | マタイによる福音書 | 26 | 37 | και παραλαβων τον πετρον και τους δυο υιους ζεβεδαιου ηρξατο λυπεισθαι και αδημονειν ペテロとゼベダイの二人の息子を迎えたとき、彼は悲しみ、焦りました。 And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and sore troubled. そして彼は、ペテロとゼベダイの二人の息子を連れて行きました。そして悲しくなり、ひどく悩み始めました。 そしてペテロとゼベダイの子ふたりとを連れて行かれたが、悲しみを催しまた悩みはじめられた。 |