へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Matthew マタイによる福音書 26 43 και ελθων ευρισκει αυτους παλιν καθευδοντας ησαν γαρ αυτων οι οφθαλμοι βεβαρημενοι
彼が来ると、再び彼らが下を向いているのを見つけた。

And he came again and found them sleeping, for their eyes were heavy.
そして彼は再び来て、彼らが眠っているのを見つけました.彼らの目は重かったからです。

またきてごらんになると、かれらはまたねむっていた。そのおもくなっていたのである。
1 Matthew マタイによる福音書 26 44 και αφεις αυτους απελθων παλιν προσηυξατο εκ τριτου τον αυτον λογον ειπων
そして、あなたはそれらを再び満たさないままにしておきます、彼はこのスピーチの言葉を3度目に言いました

And he left them again, and went away, and prayed a third time, saying again the same words.
そして彼は再びそれらを残しました。そして立ち去りました。そして三度目の祈り。同じ言葉を繰り返します。

それでかれらをそのままにして、またって、三度目どめおな言葉ことばいのられた。
1 Matthew マタイによる福音書 26 45 τοτε ερχεται προς τους μαθητας αυτου και λεγει αυτοις καθευδετε το λοιπον και αναπαυεσθε ιδου ηγγικεν η ωρα και ο υιος του ανθρωπου παραδιδοται εις χειρας αμαρτωλων
それから弟子たちのところに来て、これを読んで休みなさい、見よ、その時が来て、人の子が罪人の手に渡されると言った

Then cometh he to the disciples, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: behold, the hour is at hand, and the Son of man is betrayed into the hands of sinners.
それから彼は弟子たちに来ます。と彼らに言います。もう寝なさい。そして休んでください。その時が来ました。そして人の子は罪人の手に渡されます。

それから弟子でしたちのところかえってきて、われた、「まだねむっているのか、やすんでいるのか。よ、ときせまった。ひと罪人つみびとらのわたされるのだ。
1 Matthew マタイによる福音書 26 46 εγειρεσθε αγωμεν ιδου ηγγικεν ο παραδιδους με
私を持ち上げてください、見よ、天国は私と共に昇りました

Arise, let us be going: behold, he is at hand that betrayeth me.
起きなさい。行きましょう:見よ。私を裏切る者が近くにいます。

て、さあこう。よ、わたしを裏切うらぎものちかづいてきた」。
1 Matthew マタイによる福音書 26 47 και ετι αυτου λαλουντος ιδου ιουδας εις των δωδεκα ηλθεν και μετ αυτου οχλος πολυς μετα μαχαιρων και ξυλων απο των αρχιερεων και πρεσβυτερων του λαου
彼がこう言ったとき、見よ、12人のユダヤ人が来て、祭司長や民の長老たちからのナイフや棒を持った大群衆が彼と共に来た

And while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priest and elders of the people.
そして彼がまだ話している間。見よ。ユダ。十二支の一つ。来ました。剣と杖を持った大群衆が彼と共にいた。祭司長や民の長老たちから。

そして、イエスがまだはなしておられるうちに、そこに、十二弟子でしのひとりのユダがきた。また祭司長さいしちょうたみ長老ちょうろうたちからおくられたおおぜいの群衆ぐんしゅうも、けんぼうとをってかれについてきた。