# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Matthew | マタイによる福音書 | 26 | 73 | μετα μικρον δε προσελθοντες οι εστωτες ειπον τω πετρω αληθως και συ εξ αυτων ει και γαρ η λαλια σου δηλον σε ποιει しばらくすると、ストートたちがやってきて石に言いました。 And after a little while they that stood by came and said to Peter, Of a truth thou also art [one] of them; for thy speech maketh thee known. しばらくすると、そばに立っていた人たちがやって来て、ピーターに言いました。確かに、あなたも彼らの一人です。あなたの言葉はあなたを知らせるからです。 しばらくして、そこに立っていた人々が近寄ってきて、ペテロに言った、「確かにあなたも彼らの仲間だ。言葉づかいであなたのことがわかる」。 |
1 | Matthew | マタイによる福音書 | 26 | 74 | τοτε ηρξατο καταναθεματιζειν και ομνυειν οτι ουκ οιδα τον ανθρωπον και ευθεως αλεκτωρ εφωνησεν それから彼らはやって来て非難し、私はその男を見なかったと言い、すぐに彼らは叫びました Then began he to curse and to swear, I know not the man. And straightway the cock crew. それから彼はののしり、ののしり始めました。私はその男を知らない。そしてすぐにコックの乗組員。 彼は「その人のことは何も知らない」と言って、激しく誓いはじめた。するとすぐ鶏が鳴いた。 |
1 | Matthew | マタイによる福音書 | 26 | 75 | και εμνησθη ο πετρος του ρηματος του ιησου ειρηκοτος αυτω οτι πριν αλεκτορα φωνησαι τρις απαρνηση με και εξελθων εξω εκλαυσεν πικρως そしてイエス・イリコツの言葉の石は、あなたがアレクターの前で私と3回の放棄を呼び、彼が出て行ったとき彼は激しく泣いたことを思い出しました。 And Peter remembered the word which Jesus had said, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice. And he went out, and wept bitterly. ペテロは、イエスが言われた言葉を思い出した。鶏が鳴く前に。あなたは私を三度否定しなければなりません。そして彼は出かけた。そして激しく泣いた。 ペテロは「鶏が鳴く前に、三度わたしを知らないと言うであろう」と言われたイエスの言葉を思い出し、外に出て激しく泣いた。 |
1 | Matthew | マタイによる福音書 | 27 | 1 | πρωιας δε γενομενης συμβουλιον ελαβον παντες οι αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι του λαου κατα του ιησου ωστε θανατωσαι αυτον 翌朝、祭司長や民の長老たちは皆、イエスを死刑にしようと相談した。 Now when morning was come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death: 今、朝が来たとき。すべての祭司長と民の長老たちは、イエスを殺そうと相談した。 夜が明けると、祭司長たち、民の長老たち一同は、イエスを殺そうとして協議をこらした上、 |
1 | Matthew | マタイによる福音書 | 27 | 2 | και δησαντες αυτον απηγαγον και παρεδωκαν αυτον ποντιω πιλατω τω ηγεμονι そして彼を見て、彼らは彼を捕らえ、ポンティウス・ピラトの支配者に引き渡した and they bound him, and led him away, and delivered him up to Pilate the governor. 彼らは彼を縛った。そして彼を連れ去った。そして彼を総督ピラトに引き渡した。 イエスを縛って引き出し、総督ピラトに渡した。 |