へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Matthew マタイによる福音書 27 8 διο εκληθη ο αγρος εκεινος αγρος αιματος εως της σημερον
そのため、この畑は今日まで血の畑と呼ばれていました

Wherefore that field was called, the field of blood, unto this day.
そのため、そのフィールドが呼び出されました。血の畑。今日まで。

そのために、このはたけ今日きょうまではたけばれている。
1 Matthew マタイによる福音書 27 9 τοτε επληρωθη το ρηθεν δια ιερεμιου του προφητου λεγοντος και ελαβον τα τριακοντα αργυρια την τιμην του τετιμημενου ον ετιμησαντο απο υιων ισραηλ
預言者エレミヤの言葉が成就し、彼らは、イスラエルの子らに尊敬されていた尊敬されている方の代価として、銀貨30枚を受け取った。

Then was fulfilled that which was spoken through Jeremiah the prophet, saying, And they took the thirty pieces of silver, the price of him that was priced, whom [certain] of the children of Israel did price;
そして、預言者エレミヤを通して語られたことが成就しました。と言っています。そして彼らは銀貨三十枚を取った。値付けされた彼の価格。イスラエルの子供たちの[特定の]人が価格を設定しました。

こうして預言者よげんしゃエレミヤによってわれた言葉ことばが、成就じょうじゅしたのである。すなわち、「かれらは、をつけられたもの、すなわち、イスラエルのらがをつけたものの代価だいか銀貨ぎんか三十をって、
1 Matthew マタイによる福音書 27 10 και εδωκαν αυτα εις τον αγρον του κεραμεως καθα συνεταξεν μοι κυριος
そして、主人が私のために手配したように、彼らはこれらを陶器師の農夫に与えました

and they gave them for the potter's field, as the Lord appointed me.
彼らはそれを陶器師の畑に与えた。主が私を任命されたように。

しゅがおめいじになったように、陶器とうきはたけ代価だいかとして、そのかねあたえた」。
1 Matthew マタイによる福音書 27 11 ο δε ιησους εστη εμπροσθεν του ηγεμονος και επηρωτησεν αυτον ο ηγεμων λεγων συ ει ο βασιλευς των ιουδαιων ο δε ιησους εφη αυτω συ λεγεις
そして、イエスは支配者の前に立って、彼に尋ねました。

Now Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And Jesus said unto him, Thou sayest.
イエスが総督の前に立つと、総督はイエスに尋ねた。と言っています。あなたはユダヤ人の王ですか?イエスは彼に言われた。あなたが言う。

さて、イエスは総督そうとくまえたれた。すると総督そうとくはイエスにたずねてった、「あなたがユダヤじんおうであるか」。イエスは「そのとおりである」とわれた。
1 Matthew マタイによる福音書 27 12 και εν τω κατηγορεισθαι αυτον υπο των αρχιερεων και των πρεσβυτερων ουδεν απεκρινατο
そして、彼は祭司長や長老たちの下で告発されたので、誰も裁かれなかった

And when he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing.
そして、彼が祭司長や長老たちに告発されたとき。彼は何も答えなかった。

しかし、祭司長さいしちょう長老ちょうろうたちがうったえているあいだ、イエスはひとこともおこたえにならなかった。