へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Matthew マタイによる福音書 27 38 τοτε σταυρουνται συν αυτω δυο λησται εις εκ δεξιων και εις εξ ευωνυμων
次に、2人の強盗が彼と一緒に十字架につけられます.1人は右側に、もう1人は右側にいます

Then are there crucified with him two robbers, one on the right hand and one on the left.
それから彼と一緒に 2 人の強盗が十字架につけられています。右手に1つ、左手に1つ。

同時どうじに、ふたりの強盗ごうとうがイエスと一緒いっしょに、ひとりはみぎに、ひとりはひだりに、十字架じゅうじかにつけられた。
1 Matthew マタイによる福音書 27 39 οι δε παραπορευομενοι εβλασφημουν αυτον κινουντες τας κεφαλας αυτων
迷う者は頭を動かして神を冒涜する

And they that passed by railed on him, wagging their heads,
そして通りすがりの人たちは彼をののしりました。頭を振って、

そこをとおりかかったものたちは、あたまりながら、イエスをののしって
1 Matthew マタイによる福音書 27 40 και λεγοντες ο καταλυων τον ναον και εν τρισιν ημεραις οικοδομων σωσον σεαυτον ει υιος ει του θεου καταβηθι απο του σταυρου
そして言った、「彼は神殿に触媒作用を及ぼし、三日でそれを建てる、彼は神の子だから、十字架から降りてくる」

and saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself: if thou art the Son of God, come down from the cross.
と言っています。神殿を破壊する汝。そして3日でそれを構築します。あなた自身を救ってください:もしあなたが神の子であるなら。十字架から降りる。

った、「神殿しんでんちこわして三のうちにてるものよ。もしかみなら、自分じぶんすくえ。そして十字架じゅうじかからおりてこい」。
1 Matthew マタイによる福音書 27 41 ομοιως δε και οι αρχιερεις εμπαιζοντες μετα των γραμματεων και πρεσβυτερων ελεγον
同様に、律法学者と長老たちが話した後、大祭司たちが入ります

In like manner also the chief priests mocking [him], with the scribes and elders, said,
祭司長たちも同じように嘲笑している。律法学者や長老たちと。言った、

祭司長さいしちょうたちもおなじように、律法りっぽう学者がくしゃ長老ちょうろうたちと一緒いっしょになって、嘲弄ちょうろうしてった、
1 Matthew マタイによる福音書 27 42 αλλους εσωσεν εαυτον ου δυναται σωσαι ει βασιλευς ισραηλ εστιν καταβατω νυν απο του σταυρου και πιστευσομεν αυτω
イスラエルの王たちよ、彼を救うことは不可能です。彼は今、十字架から降りようとしています。彼を信じましょう。

He saved others; himself he cannot save. He is the King of Israel; let him now come down from the cross, and we will believe on him.
彼は他の人を救いました。彼自身を救うことはできません。彼はイスラエルの王です。今、彼を十字架から降ろしてください。そして私たちは彼を信じます。

他人たにんすくったが、自分じぶん自身じしんすくうことができない。あれがイスラエルのおうなのだ。いま十字架じゅうじかからおりてみよ。そうしたらしんじよう。