へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Matthew マタイによる福音書 28 17 και ιδοντες αυτον προσεκυνησαν αυτω οι δε εδιστασαν
そして彼を見て、彼らは彼を崇拝し、躊躇しませんでした

And when they saw him, they worshipped [him] ; but some doubted.
そして彼らが彼を見たとき。彼らは[彼]を崇拝しました。しかし、疑問に思う人もいました。

そして、イエスにってはいした。しかし、うたがものもいた。
1 Matthew マタイによる福音書 28 18 και προσελθων ο ιησους ελαλησεν αυτοις λεγων εδοθη μοι πασα εξουσια εν ουρανω και επι γης
そして、イエスが来られたとき、彼はこれらの言葉を語った.

And Jesus came to them and spake unto them, saying, All authority hath been given unto me in heaven and on earth.
そして、イエスは彼らのところに来て、彼らに話されました。と言っています。天と地のすべての権威が私に与えられました。

イエスはかれらにちかづいてきてわれた、「わたしは、てんにおいてもにおいても、いっさいの権威けんいさずけられた。
1 Matthew マタイによる福音書 28 19 πορευθεντες ουν μαθητευσατε παντα τα εθνη βαπτιζοντες αυτους εις το ονομα του πατρος και του υιου και του αγιου πνευματος
あなたは行って、すべての国民を弟子とし、父と子と聖霊の名によって彼らにバプテスマを授けた

Go ye therefore, and make disciples of all the nations, baptizing them into the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit:
だから行きなさい。すべての国の人々を弟子としなさい。父と子と聖霊の名によって彼らにバプテスマを授けます。

それゆえに、あなたがたはって、すべての国民こくみん弟子でしとして、ちち聖霊せいれいとのによって、かれらにバプテスマをほどこし、
1 Matthew マタイによる福音書 28 20 διδασκοντες αυτους τηρειν παντα οσα ενετειλαμην υμιν και ιδου εγω μεθ υμων ειμι πασας τας ημερας εως της συντελειας του αιωνος αμην
わたしがあなたに命じたすべてのことを守るように彼らに教え、見よ、わたしは世の終わりまでいつもあなたと共にいる、アーメン

teaching them to observe all things whatsoever I commanded you: and lo, I am with you always, even unto the end of the world.
私があなたに命じたすべてのことを守るように彼らに教えてください。いつもあなたとともにいます。世界の終わりまでも。

あなたがたにめいじておいたいっさいのことをまもるようにおしえよ。よ、わたしはおわりまで、いつもあなたがたとともにいるのである」。
1 Mark マルコによる福音書 1 1 αρχη του ευαγγελιου ιησου χριστου υιου του θεου
神の御子イエス・キリストの福音の始まり

The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God.
イエス・キリストの福音の始まり。神の子。

かみイエス・キリストの福音ふくいんのはじめ。