へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Mark マルコによる福音書 1 22 και εξεπλησσοντο επι τη διδαχη αυτου ην γαρ διδασκων αυτους ως εξουσιαν εχων και ουχ ως οι γραμματεις
彼らは彼の教えに驚いた。

And they were astonished at his teaching: For he taught them as having authority, and not as the scribes.
彼らはその教えに驚いた。律法学者としてではありません。

人々ひとびとは、そのおしえおどろいた。律法りっぽう学者がくしゃたちのようにではなく、権威けんいあるもののように、おしえられたからである。
1 Mark マルコによる福音書 1 23 και ην εν τη συναγωγη αυτων ανθρωπος εν πνευματι ακαθαρτω και ανεκραξεν
そして、これらの集まりにおいて、精神の人間は不純で不純です

And straightway there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,
そしてすぐに、彼らの会堂に汚れた霊に取り憑かれた男がいた。そして彼は叫びました。

ちょうどそのとき、けがれたれいにつかれたもの会堂かいどうにいて、さけんでった、
1 Mark マルコによる福音書 1 24 λεγων εα τι ημιν και σοι ιησου ναζαρηνε ηλθες απολεσαι ημας οιδα σε τις ει ο αγιος του θεου
私は言います、私たちは何ですか、イエス、ナザレン、あなたは来ました、あなたは失われました、私たちはあなたを聞きました、彼は神の聖なる人です

saying, What have we to do with thee, Jesus thou Nazarene? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
と言っています。私たちはあなたと何の関係がありますか。イエス様はナザレ人ですか?私たちを滅ぼしに来たの?私はあなたが誰であるかを知っています。神の聖者。

「ナザレのイエスよ、あなたはわたしたちとなんのかかわりがあるのです。わたしたちをほろぼしにこられたのですか。あなたがどなたであるか、わかっています。かみ聖者せいじゃです」。
1 Mark マルコによる福音書 1 25 και επετιμησεν αυτω ο ιησους λεγων φιμωθητι και εξελθε εξ αυτου
イエスは彼をののしって、「黙れ」と言われました。

And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him.
そして、イエスは彼を叱責されました。と言っています。あなたの平和を保持します。そして彼から出てください。

イエスはこれをしかって、「だまれ、このひとからけ」とわれた。
1 Mark マルコによる福音書 1 26 και σπαραξαν αυτον το πνευμα το ακαθαρτον και κραξαν φωνη μεγαλη εξηλθεν εξ αυτου
そして彼らはその汚れた霊を壊し、彼から大声で叫びました

And the unclean spirit, tearing him and crying with a loud voice, came out of him.
そして汚れた霊。彼を引き裂き、大声で泣きました。彼から出てきました。

すると、けがれたれいかれをひきつけさせ、大声おおごえをあげて、そのひとからった。