# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Mark | マルコによる福音書 | 1 | 32 | οψιας δε γενομενης οτε εδυ ο ηλιος εφερον προς αυτον παντας τους κακως εχοντας και τους δαιμονιζομενους 太陽が生まれたとき、彼らは悪魔に取り憑かれたものを含むすべての悪を彼にもたらしたからです And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were sick, and them that were possessed with demons. そして偶数で。太陽が沈んだとき。彼らはすべての病気の人を彼のところに連れてきました。そして悪魔に取り憑かれた彼ら。 夕暮になり日が沈むと、人々は病人や悪霊につかれた者をみな、イエスのところに連れてきた。 |
1 | Mark | マルコによる福音書 | 1 | 33 | και η πολις ολη επισυνηγμενη ην προς την θυραν ポリスはすべてドアに取り付けられています And all the city was gathered together at the door. そして町全体が戸口に集まった。 こうして、町中の者が戸口に集まった。 |
1 | Mark | マルコによる福音書 | 1 | 34 | και εθεραπευσεν πολλους κακως εχοντας ποικιλαις νοσοις και δαιμονια πολλα εξεβαλεν και ουκ ηφιεν λαλειν τα δαιμονια οτι ηδεισαν αυτον そして、彼はさまざまな病気や悪霊にかかっている多くの人を癒し、多くの人を追い出しました。 And he healed many that were sick with divers diseases, and cast out many demons; and he suffered not the demons to speak, because they knew him . そして、彼はさまざまな病気にかかっていた多くの人を癒しました。多くの悪霊を追い出し、そして彼は悪霊が話すのを許しませんでした。彼らは彼を知っていたからです。 イエスは、さまざまの病をわずらっている多くの人々をいやし、また多くの悪霊を追い出された。また、悪霊どもに、物言うことをお許しにならなかった。彼らがイエスを知っていたからである。 |
1 | Mark | マルコによる福音書 | 1 | 35 | και πρωι εννυχον λιαν αναστας εξηλθεν και απηλθεν εις ερημον τοπον κακει προσηυχετο そして朝早く起きて、人里離れた場所に行き、祈った。 And in the morning, a great while before day, he rose up and went out, and departed into a desert place, and there prayed. そして朝。一日前の素晴らしい時間。彼は立ち上がって出て行った。そして砂漠の場所に出発しました。そこで祈った。 朝はやく、夜の明けるよほど前に、イエスは起きて寂しい所へ出て行き、そこで祈っておられた。 |
1 | Mark | マルコによる福音書 | 1 | 36 | και κατεδιωξαν αυτον ο σιμων και οι μετ αυτου そしてシモンと彼と一緒にいた人々は彼を追いかけました And Simon and they that were with him followed after him; シモンと彼と一緒にいた者たちは、彼の後を追った。 すると、シモンとその仲間とが、あとを追ってきた。 |