# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Mark | マルコによる福音書 | 4 | 29 | οταν δε παραδω ο καρπος ευθεως αποστελλει το δρεπανον οτι παρεστηκεν ο θερισμος 実をお届けしない場合は、収穫が来たという鎌を直送します But when the fruit is ripe, straightway he putteth forth the sickle, because the harvest is come. しかし、実が熟したとき。彼はすぐに鎌を差し出す。収穫が来るからです。 実がいると、すぐにかまを入れる。刈入れ時がきたからである」。 |
1 | Mark | マルコによる福音書 | 4 | 30 | και ελεγεν τινι ομοιωσωμεν την βασιλειαν του θεου η εν ποια παραβολη παραβαλωμεν αυτην そして、神の国を何に例えるか、またはどのたとえ話でそれを例えるかを言いましょう And he said, How shall we liken the kingdom of God? or in what parable shall we set it forth? そして彼は言った。神の王国をどのように例えることができますか。または、どのたとえでそれを説明しましょうか。 また言われた、「神の国を何に比べようか。また、どんな譬で言いあらわそうか。 |
1 | Mark | マルコによる福音書 | 4 | 31 | ως κοκκω σιναπεως ος οταν σπαρη επι της γης μικροτερος παντων των σπερματων εστιν των επι της γης からし種のように、それが地球上に蒔かれたとき、それは地球上にあるすべての種の中で最も小さいものです It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown upon the earth, though it be less than all the seeds that are upon the earth, からし種の粒のようなものです。どれの。地に蒔かれる時。地上にあるすべての種よりは少ないが、 それは一粒のからし種のようなものである。地にまかれる時には、地上のどんな種よりも小さいが、 |
1 | Mark | マルコによる福音書 | 4 | 32 | και οταν σπαρη αναβαινει και γινεται παντων των λαχανων μειζων και ποιει κλαδους μεγαλους ωστε δυνασθαι υπο την σκιαν αυτου τα πετεινα του ουρανου κατασκηνουν それが芽を出し、すべての野菜の中で最大になり、大きな枝を作ると、その影の下に空のオンドリがキャンプします yet when it is sown, groweth up, and becometh greater than all the herbs, and putteth out great branches; so that the birds of the heaven can lodge under the shadow thereof. 種まきのときはまだです。成長します。すべてのハーブよりも大きくなります。大きな枝を伸ばします。空の鳥がその影の下にとどまることができるように。 まかれると、成長してどんな野菜よりも大きくなり、大きな枝を張り、その陰に空の鳥が宿るほどになる」。 |
1 | Mark | マルコによる福音書 | 4 | 33 | και τοιαυταις παραβολαις πολλαις ελαλει αυτοις τον λογον καθως ηδυναντο ακουειν そして、これらの多くのたとえ話の中で、彼は彼らが聞いたとおりにこれらの言葉を話しました And with many such parables spake he the word unto them, as they were able to hear it; そして、多くのそのようなたとえ話で、彼は彼らに言葉を話しました.彼らがそれを聞くことができたので。 イエスはこのような多くの譬で、人々の聞く力にしたがって、御言を語られた。 |