# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Mark | マルコによる福音書 | 9 | 44 | οπου ο σκωληξ αυτων ου τελευτα και το πυρ ου σβεννυται 彼らのワームが終わらず、火が消えないところ (Ommitted) (略) 地獄では、うじがつきず、火も消えることがない。〕 |
1 | Mark | マルコによる福音書 | 9 | 45 | και εαν ο πους σου σκανδαλιζη σε αποκοψον αυτον καλον εστιν σοι εισελθειν εις την ζωην χωλον η τους δυο ποδας εχοντα βληθηναι εις την γεενναν εις το πυρ το ασβεστον そして、あなたの夫があなたを怒らせたら、彼を断ち切ってください、あなたが不自由で、または両足で人生に入るのは良いことです、あなたは地獄で見られ、火の中でライムになります And if thy foot cause thee to stumble, cut it off: it is good for thee to enter into life halt, rather than having thy two feet to be cast into hell. もしあなたの足があなたをつまずかせるなら。それを断ち切りなさい。人生の停止に入るのはあなたにとって良いことです。あなたの両足が地獄に投げ込まれるよりもむしろ。 もし、あなたの片足が罪を犯させるなら、それを切り捨てなさい。両足がそろったままで地獄に投げ入れられるよりは、片足で命に入る方がよい。〔 |
1 | Mark | マルコによる福音書 | 9 | 46 | οπου ο σκωληξ αυτων ου τελευτα και το πυρ ου σβεννυται 彼らのワームが終わらず、火が消えないところ (Ommitted) (略) 地獄では、うじがつきず、火も消えることがない。〕 |
1 | Mark | マルコによる福音書 | 9 | 47 | και εαν ο οφθαλμος σου σκανδαλιζη σε εκβαλε αυτον καλον σοι εστιν μονοφθαλμον εισελθειν εις την βασιλειαν του θεου η δυο οφθαλμους εχοντα βληθηναι εις την γεενναν του πυρος そしてもしあなたの目があなたをつまずかせるなら、彼はあなたにこの良いものを送らせてください.片目の彼は神の国に入るでしょう. And if thine eye cause thee to stumble, cast it out: it is good for thee to enter into the kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell; もしあなたの目があなたをつまずかせるなら。片目で神の国に入るのは、あなたにとって良いことです。二つの目が地獄に投げ込まれるのではなく。 もし、あなたの片目が罪を犯させるなら、それを抜き出しなさい。両眼がそろったままで地獄に投げ入れられるよりは、片目になって神の国に入る方がよい。 |
1 | Mark | マルコによる福音書 | 9 | 48 | οπου ο σκωληξ αυτων ου τελευτα και το πυρ ου σβεννυται 彼らのワームが終わらず、火が消えないところ where their worm dieth not, and the fire is not quenched. 彼らのワームが死なない場所。そして火は消えません。 地獄では、うじがつきず、火も消えることがない。 |