# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Mark | マルコによる福音書 | 10 | 14 | ιδων δε ο ιησους ηγανακτησεν και ειπεν αυτοις αφετε τα παιδια ερχεσθαι προς με και μη κωλυετε αυτα των γαρ τοιουτων εστιν η βασιλεια του θεου イエスは怒って彼らに言った、「子供たちを私のところに来させてください。彼らを邪魔しないでください。神の国は彼らのものだからです。」 But when Jesus saw it, he was moved with indignation, and said unto them, Suffer the little children to come unto me; forbid them not: for to such belongeth the kingdom of God. しかし、イエスがそれを見たとき。彼は憤慨した。そして彼らに言った。小さな子供たちが私のところに来るのを許してください。彼らを禁じてはならない。神の王国はそのような者たちに属しているからである。 それを見てイエスは憤り、彼らに言われた、「幼な子らをわたしの所に来るままにしておきなさい。止めてはならない。神の国はこのような者の国である。 |
1 | Mark | マルコによる福音書 | 10 | 15 | αμην λεγω υμιν ος εαν μη δεξηται την βασιλειαν του θεου ως παιδιον ου μη εισελθη εις αυτην 言っておきますが、子供の頃に神の王国を受け取らなければ、彼はそこに入ることはありません Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall in no wise enter therein. まことに、あなたがたに言います。幼い子供のように神の国を受け入れない者はだれでも。彼は決してそこに入ってはならない。 よく聞いておくがよい。だれでも幼な子のように神の国を受けいれる者でなければ、そこにはいることは決してできない」。 |
1 | Mark | マルコによる福音書 | 10 | 16 | και εναγκαλισαμενος αυτα τιθεις τας χειρας επ αυτα ηυλογει αυτα そして彼らを抱きしめ、彼は彼らに手を置いて祝福します And he took them in his arms, and blessed them, laying his hands upon them. そして彼はそれらを腕に抱きました。そして彼らを祝福しました。彼らの上に手を置いた。 そして彼らを抱き、手をその上において祝福された。 |
1 | Mark | マルコによる福音書 | 10 | 17 | και εκπορευομενου αυτου εις οδον προσδραμων εις και γονυπετησας αυτον επηρωτα αυτον διδασκαλε αγαθε τι ποιησω ινα ζωην αιωνιον κληρονομησω 彼は道に出て、彼の前にひざまずき、彼に懇願しました、「教えてください、私が永遠の命を受け継ぐことができるように、私は何をすべきか教えてください」 And as he was going forth into the way, there ran one to him, and kneeled to him, and asked him, Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life? そして彼が道に出て行ったとき。彼に1つ走った。そして彼にひざまずきました。と彼に尋ねました。いい先生。永遠の命を受け継ぐにはどうしたらよいでしょうか。 イエスが道に出て行かれると、ひとりの人が走り寄り、みまえにひざまずいて尋ねた、「よき師よ、永遠の生命を受けるために、何をしたらよいでしょうか」。 |
1 | Mark | マルコによる福音書 | 10 | 18 | ο δε ιησους ειπεν αυτω τι με λεγεις αγαθον ουδεις αγαθος ει μη εις ο θεος イエスは彼に言われた。 And Jesus said unto him, Why callest thou me good? none is good save one, [even] God. イエスは彼に言われた。なぜあなたは私を良いと呼ぶのですか?どれも良い保存 1 つです。 [さえ]神。 イエスは言われた、「なぜわたしをよき者と言うのか。神ひとりのほかによい者はいない。 |