# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Mark | マルコによる福音書 | 9 | 49 | πας γαρ πυρι αλισθησεται και πασα θυσια αλι αλισθησεται すべての火がスリップし、すべてのいけにえの魚がスリップする For every one shall be salted with fire . おのおの は 火 で 塩漬け に され ます . 人はすべて火で塩づけられねばならない。 |
1 | Mark | マルコによる福音書 | 9 | 50 | καλον το αλας εαν δε το αλας αναλον γενηται εν τινι αυτο αρτυσετε εχετε εν εαυτοις αλας και ειρηνευετε εν αλληλοις あなたがそれを取らないならそれは良いことです。 Salt is good: but if the salt have lost its saltness, wherewith will ye season it? Have salt in yourselves, and be at peace one with another. 塩は良いですが、塩がその塩味を失っている場合.あなたがたはそれをどのように味付けしますか。自分の中に塩を入れてください。互いに平和でありますように。 塩はよいものである。しかし、もしその塩の味がぬけたら、何によってその味が取りもどされようか。あなたがた自身の内に塩を持ちなさい。そして、互に和らぎなさい」。 |
1 | Mark | マルコによる福音書 | 10 | 1 | κακειθεν αναστας ερχεται εις τα ορια της ιουδαιας δια του περαν του ιορδανου και συμπορευονται παλιν οχλοι προς αυτον και ως ειωθει παλιν εδιδασκεν αυτους 彼はどこからともなく立ち上がり、ヨルダンを越えてユダヤの国境にやって来ます。再び群衆が彼のところにやって来ます。 And he arose from thence and cometh into the borders of Judaea and beyond the Jordan: and multitudes come together unto him again; and, as he was wont, he taught them again. そして彼はそこから立ち上がり、ユダヤの国境に入り、ヨルダン川を越えた。と。彼は慣れていたので。彼は再び彼らに教えました。 それから、イエスはそこを去って、ユダヤの地方とヨルダンの向こう側へ行かれたが、群衆がまた寄り集まったので、いつものように、また教えておられた。 |
1 | Mark | マルコによる福音書 | 10 | 2 | και προσελθοντες οι φαρισαιοι επηρωτησαν αυτον ει εξεστιν ανδρι γυναικα απολυσαι πειραζοντες αυτον そして、パリサイ人たちがやって来て、彼を誘惑している男性や女性がいるかどうか尋ねました。 And there came unto him Pharisees, and asked him, Is it lawful for a man to put away [his] wife? trying him. そして、パリサイ人が彼に来ました。と彼に尋ねました。男が妻を別居させることは合法ですか?彼を試しています。 そのとき、パリサイ人たちが近づいてきて、イエスを試みようとして質問した、「夫はその妻を出しても差しつかえないでしょうか」。 |
1 | Mark | マルコによる福音書 | 10 | 3 | ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις τι υμιν ενετειλατο μωσης そして、回答者は、彼が行う権限があることを彼らに話しました And he answered and said unto them, What did Moses command you? 彼は彼らに答えて言った。モーセはあなたに何を命じましたか。 イエスは答えて言われた、「モーセはあなたがたになんと命じたか」。 |