# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Mark | マルコによる福音書 | 10 | 34 | και εμπαιξουσιν αυτω και μαστιγωσουσιν αυτον και εμπτυσουσιν αυτω και αποκτενουσιν αυτον και τη τριτη ημερα αναστησεται そして彼らは彼を嘲笑し、彼をむち打ち、彼に服を着せ、彼を所有し、3日目に彼はよみがえります and they shall mock him, and shall spit upon him, and shall scourge him, and shall kill him; and after three days he shall rise again. そして彼らは彼をからかうでしょう。そして彼に唾を吐きます。そして彼をむち打ちます。そして彼を殺します。そして三日後、彼は再びよみがえります。 また彼をあざけり、つばきをかけ、むち打ち、ついに殺してしまう。そして彼は三日の後によみがえるであろう」。 |
1 | Mark | マルコによる福音書 | 10 | 35 | και προσπορευονται αυτω ιακωβος και ιωαννης οι υιοι ζεβεδαιου λεγοντες διδασκαλε θελομεν ινα ο εαν αιτησωμεν ποιησης ημιν そして、ゼベダイの息子であるヤコブとヨハネが彼に近づき、「教えてくれ、もし私たちが詩を求めるなら、 And there come near unto him James and John, the sons of Zebedee, saying unto him, Teacher, we would that thou shouldest do for us whatsoever we shall ask of thee. そして、ジェームズとジョンが彼に近づきました。ゼベダイの息子たち。彼に言った。教師。私たちがあなたに求めることは何でも、あなたが私たちのためにしてくれることを願っています。 さて、ゼベダイの子のヤコブとヨハネとがイエスのもとにきて言った、「先生、わたしたちがお頼みすることは、なんでもかなえてくださるようにお願いします」。 |
1 | Mark | マルコによる福音書 | 10 | 36 | ο δε ειπεν αυτοις τι θελετε ποιησαι με υμιν 彼は彼らに言いませんでした、あなたは私をどうしたいですか? And he said unto them, What would ye that I should do for you? そして彼は彼らに言った。私があなたのために何をするべきですか? イエスは彼らに「何をしてほしいと、願うのか」と言われた。 |
1 | Mark | マルコによる福音書 | 10 | 37 | οι δε ειπον αυτω δος ημιν ινα εις εκ δεξιων σου και εις εξ ευωνυμων σου καθισωμεν εν τη δοξη σου そして彼らは彼に言った、「あなたの栄光の中で、あなたの右とあなたの右に座らせてください。」 And they said unto him, Grant unto us that we may sit, one on thy right hand, and one on [thy] left hand, in thy glory. 彼らは彼に言った。座ることを許してください。あなたの右手に一つ。左手に一つ。あなたの栄光の中に。 すると彼らは言った、「栄光をお受けになるとき、ひとりをあなたの右に、ひとりを左にすわるようにしてください」。 |
1 | Mark | マルコによる福音書 | 10 | 38 | ο δε ιησους ειπεν αυτοις ουκ οιδατε τι αιτεισθε δυνασθε πιειν το ποτηριον ο εγω πινω και το βαπτισμα ο εγω βαπτιζομαι βαπτισθηναι そしてイエスは、あなたが何を求めているのか分からない人たちに、彼らに杯を飲ませてください、私もバプテスマを飲みます、私はバプテスマを受けています、私はバプテスマを受けています But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink the cup that I drink? or to be baptized with the baptism that I am baptized with? しかし、イエスは彼らに言われた。あなたがたは何を尋ねているかを知りません。あなたがたはわたしが飲む杯を飲むことができますか。または、私がバプテスマを受けているバプテスマでバプテスマを受けますか? イエスは言われた、「あなたがたは自分が何を求めているのか、わかっていない。あなたがたは、わたしが飲む杯を飲み、わたしが受けるバプテスマを受けることができるか」。 |