へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Mark マルコによる福音書 10 39 οι δε ειπον αυτω δυναμεθα ο δε ιησους ειπεν αυτοις το μεν ποτηριον ο εγω πινω πιεσθε και το βαπτισμα ο εγω βαπτιζομαι βαπτισθησεσθε
彼らは彼に「強くなりなさい」と言った。

And they said unto him, We are able. And Jesus said unto them, The cup that I drink ye shall drink; and with the baptism that I am baptized withal shall ye be baptized:
彼らは彼に言った。我々はできます。そしてイエスは彼らに言われた。私が飲む杯をあなたがたも飲みなさい。わたしが受けたバプテスマによって、あなたがたもバプテスマを受けなければならない。

かれらは「できます」とこたえた。するとイエスはわれた、「あなたがたは、わたしがさかずきみ、わたしがけるバプテスマをけるであろう。
1 Mark マルコによる福音書 10 40 το δε καθισαι εκ δεξιων μου και εξ ευωνυμων μου ουκ εστιν εμον δουναι αλλ οις ητοιμασται
あなたは私の右に座るのではなく、私に代わって、それは1つだけではありませんが、私たちは準備をしています

but to sit on my right hand or on [my] left hand is not mine to give; but [it is for them] for whom it hath been prepared.
しかし、私の右手または[私の]左手に座ることは、私が与えることではありません。しかし、それが準備されたのは[彼らのためです]。

しかし、わたしのみぎひだりにすわらせることは、わたしのすることではなく、ただそなえられている人々ひとびとだけにゆるされることである」。
1 Mark マルコによる福音書 10 41 και ακουσαντες οι δεκα ηρξαντο αγανακτειν περι ιακωβου και ιωαννου
十人はそれを聞いて、ジェームズとジョンのことで憤慨した。

And when the ten heard it, they began to be moved with indignation concerning James and John.
そして十人がそれを聞いたとき。彼らはジェームズとジョンに関する憤りに動かされ始めた。

にんものはこれをいて、ヤコブとヨハネとのことで憤慨ふんがいした。
1 Mark マルコによる福音書 10 42 ο δε ιησους προσκαλεσαμενος αυτους λεγει αυτοις οιδατε οτι οι δοκουντες αρχειν των εθνων κατακυριευουσιν αυτων και οι μεγαλοι αυτων κατεξουσιαζουσιν αυτων
そしてイエスに招かれた人は彼らに言います、あなたは国の指導者たちが彼らを支配し、彼らの偉大な人々が彼らを支配しているのを見ました

And Jesus called them to him, and saith unto them, Ye know that they who are accounted to rule over the Gentiles lord it over them; and their great ones exercise authority over them.
そして、イエスは彼らを彼に呼びました。と彼らに言います。あなたがたは、異邦人を支配していると考えられている彼らが、彼らを支配していることを知っています。そして彼らの偉大な人々は彼らに対して権威を行使します。

そこで、イエスはかれらをせてわれた、「あなたがたのっているとおり、異邦人いほうじん支配者しはいしゃられている人々ひとびとは、そのたみおさめ、またえらひとたちは、そのたみうえ権力けんりょくをふるっている。
1 Mark マルコによる福音書 10 43 ουχ ουτως δε εσται εν υμιν αλλ ος εαν θελη γενεσθαι μεγας εν υμιν εσται διακονος υμων
いいえ、あなたは私の名前ではありませんが、私の名前で生まれたいなら、あなたは私の大臣です

But it is not so among you: but whosoever would become great among you, shall be your minister;
しかし、あなたがたの間ではそうではありません。あなたの大臣になります。

しかし、あなたがたのあいだでは、そうであってはならない。かえって、あなたがたのあいだえらくなりたいとおもものは、つかえるひととなり、