へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Mark マルコによる福音書 11 22 και αποκριθεις ιησους λεγει αυτοις εχετε πιστιν θεου
イエスは彼らに答えて言われた、「あなたは神を信じている」

And Jesus answering saith unto them, Have faith in God.
イエスは彼らに答えて言われた。神を信じてください。

イエスはこたえてわれた、「かみしんじなさい。
1 Mark マルコによる福音書 11 23 αμην γαρ λεγω υμιν οτι ος αν ειπη τω ορει τουτω αρθητι και βληθητι εις την θαλασσαν και μη διακριθη εν τη καρδια αυτου αλλα πιστευση οτι α λεγει γινεται εσται αυτω ο εαν ειπη
アーメン、あなたがたに言っておくが、この山に向かって言った者は、起き上がって海に落ちた。彼の心にはそれが分からなかった。

Verily I say unto you, Whosoever shall say unto this mountain, Be thou taken up and cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that what he saith cometh to pass; he shall have it.
まことに、あなたがたに言います。この山に向かって言う者はだれでも。引き上げられて海に投げ込まれなさい。心の中で疑ってはならない。しかし、彼の言うことが実現すると信じなければなりません。彼はそれを持っているでしょう。

よくいておくがよい。だれでもこのやまに、うごして、うみなかにはいれとい、そのったことはかならると、こころうたがわないでしんじるなら、そのとおりにるであろう。
1 Mark マルコによる福音書 11 24 δια τουτο λεγω υμιν παντα οσα αν προσευχομενοι αιτεισθε πιστευετε οτι λαμβανετε και εσται υμιν
ですから、皆さんに言いますが、祈って求めるなら、受け取って与えられると信じます。

Therefore I say unto you, All things whatsoever ye pray and ask for, believe that ye receive them, and ye shall have them.
したがって、私はあなたに言います。あなたが祈り求めるものは何でも。それらを受け取ると信じなさい。そして、あなたがたはそれらを手に入れるでしょう。

そこで、あなたがたにうが、なんでもいのもとめることは、すでにかなえられたとしんじなさい。そうすれば、そのとおりになるであろう。
1 Mark マルコによる福音書 11 25 και οταν στηκητε προσευχομενοι αφιετε ει τι εχετε κατα τινος ινα και ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις αφη υμιν τα παραπτωματα υμων
立って祈っているときは、借りているものを赦してください。

And whensoever ye stand praying, forgive, if ye have aught against any one; that your Father also who is in heaven may forgive you your trespasses.
そして、立って祈っているときはいつでも。許す。あなたが誰かに対して何も持っていない場合。天におられるあなたの父が、あなたの過ちを赦してくださいますように。

またっていのるとき、だれかにたいして、なにうらことがあるならば、ゆるしてやりなさい。そうすれば、てんにいますあなたがたのちちも、あなたがたのあやまちを、ゆるしてくださるであろう。〔
1 Mark マルコによる福音書 11 26 ει δε υμεις ουκ αφιετε ουδε ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις αφησει τα παραπτωματα υμων
しかし、あなたがたは、あなたがたの罪のために天国であなたの父を見捨てない

(Ommitted)
(略)

もしゆるさないならば、てんにいますあなたがたのちちも、あなたがたのあやまちを、ゆるしてくださらないであろう〕」。