# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Mark | マルコによる福音書 | 11 | 22 | και αποκριθεις ιησους λεγει αυτοις εχετε πιστιν θεου イエスは彼らに答えて言われた、「あなたは神を信じている」 And Jesus answering saith unto them, Have faith in God. イエスは彼らに答えて言われた。神を信じてください。 イエスは答えて言われた、「神を信じなさい。 |
1 | Mark | マルコによる福音書 | 11 | 23 | αμην γαρ λεγω υμιν οτι ος αν ειπη τω ορει τουτω αρθητι και βληθητι εις την θαλασσαν και μη διακριθη εν τη καρδια αυτου αλλα πιστευση οτι α λεγει γινεται εσται αυτω ο εαν ειπη アーメン、あなたがたに言っておくが、この山に向かって言った者は、起き上がって海に落ちた。彼の心にはそれが分からなかった。 Verily I say unto you, Whosoever shall say unto this mountain, Be thou taken up and cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that what he saith cometh to pass; he shall have it. まことに、あなたがたに言います。この山に向かって言う者はだれでも。引き上げられて海に投げ込まれなさい。心の中で疑ってはならない。しかし、彼の言うことが実現すると信じなければなりません。彼はそれを持っているでしょう。 よく聞いておくがよい。だれでもこの山に、動き出して、海の中にはいれと言い、その言ったことは必ず成ると、心に疑わないで信じるなら、そのとおりに成るであろう。 |
1 | Mark | マルコによる福音書 | 11 | 24 | δια τουτο λεγω υμιν παντα οσα αν προσευχομενοι αιτεισθε πιστευετε οτι λαμβανετε και εσται υμιν ですから、皆さんに言いますが、祈って求めるなら、受け取って与えられると信じます。 Therefore I say unto you, All things whatsoever ye pray and ask for, believe that ye receive them, and ye shall have them. したがって、私はあなたに言います。あなたが祈り求めるものは何でも。それらを受け取ると信じなさい。そして、あなたがたはそれらを手に入れるでしょう。 そこで、あなたがたに言うが、なんでも祈り求めることは、すでにかなえられたと信じなさい。そうすれば、そのとおりになるであろう。 |
1 | Mark | マルコによる福音書 | 11 | 25 | και οταν στηκητε προσευχομενοι αφιετε ει τι εχετε κατα τινος ινα και ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις αφη υμιν τα παραπτωματα υμων 立って祈っているときは、借りているものを赦してください。 And whensoever ye stand praying, forgive, if ye have aught against any one; that your Father also who is in heaven may forgive you your trespasses. そして、立って祈っているときはいつでも。許す。あなたが誰かに対して何も持っていない場合。天におられるあなたの父が、あなたの過ちを赦してくださいますように。 また立って祈るとき、だれかに対して、何か恨み事があるならば、ゆるしてやりなさい。そうすれば、天にいますあなたがたの父も、あなたがたのあやまちを、ゆるしてくださるであろう。〔 |
1 | Mark | マルコによる福音書 | 11 | 26 | ει δε υμεις ουκ αφιετε ουδε ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις αφησει τα παραπτωματα υμων しかし、あなたがたは、あなたがたの罪のために天国であなたの父を見捨てない (Ommitted) (略) もしゆるさないならば、天にいますあなたがたの父も、あなたがたのあやまちを、ゆるしてくださらないであろう〕」。 |