へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Mark マルコによる福音書 12 44 παντες γαρ εκ του περισσευοντος αυτοις εβαλον αυτη δε εκ της υστερησεως αυτης παντα οσα ειχεν εβαλεν ολον τον βιον αυτης
彼らは余剰からすべてをもたらし、彼女は後進性から彼女が生涯にわたってもたらしたすべてをもたらしたからです

for they all did cast in of their superfluity; but she of her want did cast in all that she had, [even] all her living.
彼らは皆、余分なものを投じたからです。しかし、彼女は欲しがって、持っているものすべてを投じました。 [さえ]彼女のすべての生活。

みんなのものはありあまるなかかられたが、あの婦人ふじんはそのとぼしいなかから、あらゆるもの、その生活せいかつ全部ぜんぶれたからである」。
1 Mark マルコによる福音書 13 1 και εκπορευομενου αυτου εκ του ιερου λεγει αυτω εις των μαθητων αυτου διδασκαλε ιδε ποταποι λιθοι και ποταπαι οικοδομαι
そして聖所から出てきて、弟子たちに、卑劣な石と卑劣な建物を教えてくださいと言いました

And as he went forth out of the temple, one of his disciples saith unto him, Teacher, behold, what manner of stones and what manner of buildings!
そして神殿から出て行った。弟子の一人が彼に言った。教師。見よ。どんな石で、どんな建物で!

イエスがみやからかれるとき、弟子でしのひとりがった、「先生せんせい、ごらんなさい。なんという見事みごといし、なんという立派りっぱ建物たてものでしょう」。
1 Mark マルコによる福音書 13 2 και ο ιησους αποκριθεις ειπεν αυτω βλεπεις ταυτας τας μεγαλας οικοδομας ου μη αφεθη λιθος επι λιθω ος ου μη καταλυθη
イエスは彼に答えて言われた、「あなたはこれらの大きな建物を見ます、1つの石が別の石の上に残され、それが倒されないでしょう。」

And Jesus said unto him, Seest thou these great buildings? there shall not be left here one stone upon another, which shall not be thrown down.
イエスは彼に言われた。これらの素晴らしい建物が見えますか?ここに石が積み重なることはありません。投げてはならないもの。

イエスはわれた、「あなたは、これらのおおきな建物たてものをながめているのか。そのいし一つでもくずされないままで、いしうえのこることもなくなるであろう」。
1 Mark マルコによる福音書 13 3 και καθημενου αυτου εις το ορος των ελαιων κατεναντι του ιερου επηρωτων αυτον κατ ιδιαν πετρος και ιακωβος και ιωαννης και ανδρεας
そして聖域の前のオリーブ山に腰を下ろし、ピーターとヤコブ、ジョンとアンドレアスと別々に呼んだ。

And as he sat on the mount of Olives over against the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately,
そして、彼が神殿に向かってオリーブ山に座っていた.ピーターとジェームス、ジョンとアンドリューは個人的に彼に尋ねました。

またオリブやまで、みやにむかってすわっておられると、ペテロ、ヤコブ、ヨハネ、アンデレが、ひそかにおたずねした。
1 Mark マルコによる福音書 13 4 ειπε ημιν ποτε ταυτα εσται και τι το σημειον οταν μελλη παντα ταυτα συντελεισθαι
これがいつなのか教えてください。次のすべてが起こったときに何に気づきますか

Tell us, when shall these things be? and what [shall be] the sign when these things are all about to be accomplished?
教えて。これらのことはいつですか?そして、これらのことがすべて達成されようとしているときのしるしは何でしょうか?

「わたしたちにおはなしください。いつ、そんなことがおこるのでしょうか。またそんなことがことごとく成就じょうじゅするような場合ばあいには、どんな前兆ぜんちょうがありますか」。