へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Mark マルコによる福音書 14 13 και αποστελλει δυο των μαθητων αυτου και λεγει αυτοις υπαγετε εις την πολιν και απαντησει υμιν ανθρωπος κεραμιον υδατος βασταζων ακολουθησατε αυτω
そして彼は二人の弟子を遣わし、彼らに町に行くように言いました。

And he sendeth two of his disciples, and saith unto them, Go into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: follow him;
そして彼は二人の弟子を送ります。と彼らに言います。街に入る。すると、水の入った水差しを持った男に出会うだろう。

そこで、イエスはふたりの弟子でし使つかいにしてわれた、「市内しないくと、みずがめをっているおとこ出会であうであろう。そのひとについてきなさい。
1 Mark マルコによる福音書 14 14 και οπου εαν εισελθη ειπατε τω οικοδεσποτη οτι ο διδασκαλος λεγει που εστιν το καταλυμα οπου το πασχα μετα των μαθητων μου φαγω
彼が入ってきたら、生徒の後に私が食事をする宿泊施設はどこだと先生が言っていることをホストに伝えます

and wheresoever he shall enter in, say to the master of the house, The Teacher saith, Where is my guest-chamber, where I shall eat the passover with my disciples?
そして彼が入る所はどこでも、家の主人に言いなさい。先生は言います。私の客間はどこですか。過越の食事を弟子たちとどこで食べようか。

そして、そのひとがはいっていえ主人しゅじんいなさい、『弟子でしたちと一緒いっしょ過越すぎこし食事しょくじをする座敷ざしきはどこか、と先生せんせいっておられます』。
1 Mark マルコによる福音書 14 15 και αυτος υμιν δειξει ανωγεον μεγα εστρωμενον ετοιμον εκει ετοιμασατε ημιν
そして彼は私たちに準備ができている素晴らしいベッドを見せてくれました。

And he will himself show you a large upper room furnished [and] ready: and there make ready for us.
そして、彼自身があなたに家具付きの大きな二階の部屋を見せてくれるでしょう。

するとその主人しゅじんは、せきととのえて用意よういされた二かい広間ひろませてくれるから、そこにわたしたちのために用意よういをしなさい」。
1 Mark マルコによる福音書 14 16 και εξηλθον οι μαθηται αυτου και ηλθον εις την πολιν και ευρον καθως ειπεν αυτοις και ητοιμασαν το πασχα
弟子たちは出て行って町に入り、イエスが言われたとおりにし、過越の食事を用意した。

And the disciples went forth, and came into the city, and found as he had said unto them: and they made ready the passover.
そして弟子たちは出て行った。そして街に入った。彼が彼らに言われたように見つけた.そして彼らは過ぎ越しの準備をした.

弟子でしたちはかけて市内しないってると、イエスがわれたとおりであったので、過越すぎこし食事しょくじ用意よういをした。
1 Mark マルコによる福音書 14 17 και οψιας γενομενης ερχεται μετα των δωδεκα
そしてもちろん、それは12時以降です

And when it was evening he cometh with the twelve.
そして夕方になると、彼は十二人と共にやって来た。

夕方ゆうがたになって、イエスは十二弟子でし一緒いっしょにそこにかれた。