# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Mark | マルコによる福音書 | 14 | 18 | και ανακειμενων αυτων και εσθιοντων ειπεν ο ιησους αμην λεγω υμιν οτι εις εξ υμων παραδωσει με ο εσθιων μετ εμου そして彼らに、そして彼らに、イエスは言われた、「アーメン、あなたに言っておく。私と共にいる者が、私を私たちの一人に引き渡してくれるだろう。」 And as they sat and were eating, Jesus said, Verily I say unto you, One of you shall betray me, [even] he that eateth with me. そして彼らが座って食べていたとき。イエスは言いました。まことに、あなたがたに言います。あなたの一人が私を裏切るでしょう。 [さえ]私と一緒に食事をする彼。 そして、一同が席について食事をしているとき言われた、「特にあなたがたに言っておくが、あなたがたの中のひとりで、わたしと一緒に食事をしている者が、わたしを裏切ろうとしている」。 |
1 | Mark | マルコによる福音書 | 14 | 19 | οι δε ηρξαντο λυπεισθαι και λεγειν αυτω εις καθ εις μητι εγω και αλλος μητι εγω そして来た人たちは悲しんで、お互いに言いました。 They began to be sorrowful, and to say unto him one by one, Is it I? 彼らは悲しみ始めました。そして一人ずつ彼に言う。私ですか? 弟子たちは心配して、ひとりびとり「まさか、わたしではないでしょう」と言い出した。 |
1 | Mark | マルコによる福音書 | 14 | 20 | ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις εις εκ των δωδεκα ο εμβαπτομενος μετ εμου εις το τρυβλιον 答えた者は、わたしと一緒に墓に浸かっていた十二人の一人にこう言った。 And he said unto them, [It is] one of the twelve, he that dippeth with me in the dish. そして彼は彼らに言った。 [それは] 12 の 1 つです。私と一緒に皿に浸す人。 イエスは言われた、「十二人の中のひとりで、わたしと一緒に同じ鉢にパンをひたしている者が、それである。 |
1 | Mark | マルコによる福音書 | 14 | 21 | ο μεν υιος του ανθρωπου υπαγει καθως γεγραπται περι αυτου ουαι δε τω ανθρωπω εκεινω δι ου ο υιος του ανθρωπου παραδιδοται καλον ην αυτω ει ουκ εγεννηθη ο ανθρωπος εκεινος しかし、人の子は書かれているとおりに救出され、人の子が生まれていなかった場合、彼よりも上手に救われた人に与えられます。 For the Son of man goeth, even as it is written of him: but woe unto that man through whom the Son of man is betrayed! good were it for that man if he had not been born. 人の子は行くからです。彼について書かれているとおりです。生まれていなければよかったのに。 たしかに人の子は、自分について書いてあるとおりに去って行く。しかし、人の子を裏切るその人は、わざわいである。その人は生れなかった方が、彼のためによかったであろう」。 |
1 | Mark | マルコによる福音書 | 14 | 22 | και εσθιοντων αυτων λαβων ο ιησους αρτον ευλογησας εκλασεν και εδωκεν αυτοις και ειπεν λαβετε φαγετε τουτο εστιν το σωμα μου イエスはパンを受け取ると、それを祝福し、彼らに与え、「取って食べなさい。これは私のからだです」と言いました。 And as they were eating, he took bread, and when he had blessed, he brake it, and gave to them, and said, Take ye: this is my body. そして彼らが食べていたとき。彼はパンを取った。そして彼が祝福したとき。彼はそれを壊します。そして彼らに与えました。そして、言いました。 Take ye: これは私の体です。 一同が食事をしているとき、イエスはパンを取り、祝福してこれをさき、弟子たちに与えて言われた、「取れ、これはわたしのからだである」。 |