へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Mark マルコによる福音書 14 33 και παραλαμβανει τον πετρον και τον ιακωβον και ιωαννην μεθ εαυτου και ηρξατο εκθαμβεισθαι και αδημονειν
そして彼はピーターとジェームズとジョンを連れて行き、到着すると目がくらみ、せっかちになります

And he taketh with him Peter and James and John, and began to be greatly amazed, and sore troubled.
そして彼は、ピーターとヤコブとジョンを連れて行きます。そして大いに驚き始めた。そして困った。

そしてペテロ、ヤコブ、ヨハネを一緒いっしょれてかれたが、おそれおののき、またなやみはじめて、かれらにわれた、
1 Mark マルコによる福音書 14 34 και λεγει αυτοις περιλυπος εστιν η ψυχη μου εως θανατου μεινατε ωδε και γρηγορειτε
そして彼は、これらの言葉は死がここにとどまって急ぐまで私の魂であると言います

And he saith unto them, My soul is exceeding sorrowful even unto death: abide ye here, and watch.
そして彼らに言われた。私の魂は死に至るまでも悲しみに満ちています。ここにとどまってください。そして見てください。

「わたしはかなしみのあまりぬほどである。ここにっていて、をさましていなさい」。
1 Mark マルコによる福音書 14 35 και προελθων μικρον επεσεν επι της γης και προσηυχετο ινα ει δυνατον εστιν παρελθη απ αυτου η ωρα
そして少し前に彼は地面に倒れ、時間を過ごすことができるように祈った

And he went forward a little, and fell on the ground, and prayed that, if it were possible, the hour might pass away from him.
そして少し前に出た。そして地面に倒れた。そしてそう祈った。可能であれば。時間は彼から過ぎ去るかもしれません。

そしてすこすすんでき、にひれし、もしできることなら、このときらせてくださるようにといのりつづけ、そしてわれた、
1 Mark マルコによる福音書 14 36 και ελεγεν αββα ο πατηρ παντα δυνατα σοι παρενεγκε το ποτηριον απ εμου τουτο αλλ ου τι εγω θελω αλλα τι συ
すると父親は大声で言いました。

And he said, Abba, Father, all things are possible unto thee; remove this cup from me: howbeit not what I will, but what thou wilt.
そして彼は言った。アバ。お父さん。あなたにはすべてのことが可能です。この杯を私から取り除いてください。しかし、あなたが望むもの。

「アバ、ちちよ、あなたには、できないことはありません。どうか、このさかずきをわたしからりのけてください。しかし、わたしのおもいではなく、みこころのままになさってください」。
1 Mark マルコによる福音書 14 37 και ερχεται και ευρισκει αυτους καθευδοντας και λεγει τω πετρω σιμων καθευδεις ουκ ισχυσας μιαν ωραν γρηγορησαι
そして彼は来て、彼らが掘っているのを見つけ、あなたが掘っている石に言います、あなたは1時間力がありません、急いでください

And he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest thou not watch one hour?
そして彼は来る。彼らが眠っているのを見つけます。そしてペテロに言った。サイモン。一番眠い? 1時間見られないの?

それから、きてごらんになると、弟子でしたちがねむっていたので、ペテロにわれた、「シモンよ、ねむっているのか、ひとときをさましていることができなかったのか。