へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Exodus 出エジプト記 34 14 כִּי לֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לְאֵל אַחֵר כִּי יְהוָה קַנָּא שְׁמֹו אֵל קַנָּא הוּא׃
エホバはねたみ、その名はねたむ神だからです。

(for thou shalt worship no other god: for Jehovah, whose name is Jealous, is a jealous God);
(なぜなら、あなたは他の神を崇拝してはならないからです。エホバのために、その名前は嫉妬深いです。嫉妬深い神です)。

あなたはかみおがんではならない。しゅはそのを『ねたみ』とって、ねたむかみだからである。
0 Exodus 出エジプト記 34 15 פֶּן־תִּכְרֹת בְּרִית לְיֹושֵׁב הָאָרֶץ וְזָנוּ ׀ אַחֲרֵי אֱלֹהֵיהֶם וְזָבְחוּ לֵאלֹהֵיהֶם וְקָרָא לְךָ וְאָכַלְתָּ מִזִּבְחֹו׃
その土地の住民と契約を結び、彼らの神に従って売春をし、彼らの神に犠牲をささげ、あなたに呼びかけ、彼の祭壇から食べなさい

lest thou make a covenant with the inhabitants of the land, and they play the harlot after their gods, and sacrifice unto their gods, and one call thee and thou eat of his sacrifice;
あなたがその地の住民と契約を結ばないように。そして彼らは神々の後に娼婦を演じます。彼らの神々に犠牲をささげます。そして、あなたを呼んで、あなたは彼の犠牲を食べます。

おそらくあなたはそのくにもの契約けいやくむすび、かれらの神々かみがみしたって姦淫かんいんおこない、その神々かみがみ犠牲ぎせいをささげ、まねかれてかれらの犠牲ぎせいべ、
0 Exodus 出エジプト記 34 16 וְלָקַחְתָּ מִבְּנֹתָיו לְבָנֶיךָ וְזָנוּ בְנֹתָיו אַחֲרֵי אֱלֹהֵיהֶן וְהִזְנוּ אֶת־בָּנֶיךָ אַחֲרֵי אֱלֹהֵיהֶן׃
そして、あなたは彼の娘たちをあなたの息子たちに連れて行き、あなたの娘たちは彼らの神々に従って姦淫を犯し、あなたの息子たちは彼らの神々に従って姦淫を犯しました.

and thou take of their daughters unto thy sons, and their daughters play the harlot after their gods, and make thy sons play the harlot after their gods.
そしてあなたは彼らの娘たちをあなたの息子たちに連れて行きます.そして彼らの娘たちは彼らの神々に倣って娼婦を演じます。そしてあなたの息子たちに、彼らの神々の後に娼婦を演じさせてください。

またそのむすめたちを、あなたのむすこたちにめとり、そのむすめたちが自分じぶんたちの神々かみがみしたって姦淫かんいんおこない、また、あなたのむすこたちをして、かれらの神々かみがみしたわせ、姦淫かんいんおこなわせるにいたるであろう。
0 Exodus 出エジプト記 34 17 אֱלֹהֵי מַסֵּכָה לֹא תַעֲשֶׂה־לָּךְ׃
神よ、あなたは自分のために仮面を作ることはありません。

Thou shalt make thee no molten gods.
あなたはあなたを溶かした神々にしてはならない.

あなたは自分じぶんのために鋳物いもの神々かみがみつくってはならない。
0 Exodus 出エジプト記 34 18 אֶת־חַג הַמַּצֹּות תִּשְׁמֹר שִׁבְעַת יָמִים תֹּאכַל מַצֹּות אֲשֶׁר צִוִּיתִךָ לְמֹועֵד חֹדֶשׁ הָאָבִיב כִּי בְּחֹדֶשׁ הָאָבִיב יָצָאתָ מִמִּצְרָיִם׃
あなたがたは春の月にエジプトを出たからである。

The feast of unleavened bread shalt thou keep. Seven days thou shalt eat unleavened bread, as I commanded thee, at the time appointed in the month Abib; for in the month Abib thou camest out from Egypt.
種入れぬパンの饗宴を守らなければならない。七日間、あなたは種入れぬパンを食べなければならない。私があなたに命じたように。アビブの月に指定された時刻に。アビブの月に、あなたはエジプトを出たからです。

あなたはたねれぬパンのまつりまもらなければならない。すなわち、わたしがあなたにめいじたように、アビブのつきさだめのときに、七日なぬかのあいだ、たねれぬパンをべなければならない。あなたがアビブのつきにエジプトをたからである。