# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Luke | ルカによる福音書 | 4 | 29 | και ανασταντες εξεβαλον αυτον εξω της πολεως και ηγαγον αυτον εως της οφρυος του ορους εφ ου η πολις αυτων ωκοδομητο εις το κατακρημνισαι αυτον そして立ち上がって、彼らは彼を町から連れ出し、秋の彼らの町が建てられた山の端に連れて行った. and they rose up, and cast him forth out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might throw him down headlong. そして彼らは立ち上がった。そして彼を町の外に追い出しました。そして、彼らの町が建てられた丘の崖まで彼を導きました。彼らが彼を真っ逆さまに投げ落とすかもしれないように。 立ち上がってイエスを町の外へ追い出し、その町が建っている丘のがけまでひっぱって行って、突き落そうとした。 |
1 | Luke | ルカによる福音書 | 4 | 30 | αυτος δε διελθων δια μεσου αυτων επορευετο そして彼はそれらを通り抜けて旅をした But he passing through the midst of them went his way. しかし、彼は彼らの真ん中を通り抜けて行きました。 しかし、イエスは彼らのまん中を通り抜けて、去って行かれた。 |
1 | Luke | ルカによる福音書 | 4 | 31 | και κατηλθεν εις καπερναουμ πολιν της γαλιλαιας και ην διδασκων αυτους εν τοις σαββασιν そしてガリラヤの町カペナウムに行き、安息日に彼らを教えた。 And he came down to Capernaum, a city of Galilee. And he was teaching them on the sabbath day: そして彼はカペナウムに下った。ガリラヤの都市。彼は安息日に彼らにこう教えていた。 それから、イエスはガリラヤの町カペナウムに下って行かれた。そして安息日になると、人々をお教えになったが、 |
1 | Luke | ルカによる福音書 | 4 | 32 | και εξεπλησσοντο επι τη διδαχη αυτου οτι εν εξουσια ην ο λογος αυτου そして彼らは、彼の言葉が力を持っているという彼の教えに驚いた and they were astonished at his teaching; for his word was with authority. そして彼らは彼の教えに驚いた。彼の言葉には権威があったからです。 その言葉に権威があったので、彼らはその教に驚いた。 |
1 | Luke | ルカによる福音書 | 4 | 33 | και εν τη συναγωγη ην ανθρωπος εχων πνευμα δαιμονιου ακαθαρτου και ανεκραξεν φωνη μεγαλη そしてシナゴーグでは、その男は汚れた悪魔の霊と大声で大声を上げています And in the synagogue there was a man, that had a spirit of an unclean demon; and he cried out with a loud voice, そしてシナゴーグには男がいました。それは汚れた悪魔の霊を持っていました。そして彼は大声で叫びました。 すると、汚れた悪霊につかれた人が会堂にいて、大声で叫び出した、 |