# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Luke | ルカによる福音書 | 7 | 17 | και εξηλθεν ο λογος ουτος εν ολη τη ιουδαια περι αυτου και εν παση τη περιχωρω そして、この言葉は彼に関してユダヤ全土に広まり、そのすべての部分で And this report went forth concerning him in the whole of Judaea, and all the region round about. そして、この報告はユダヤ全土に広まった。そしてすべての地域が一周します。 イエスについてのこの話は、ユダヤ全土およびその附近のいたる所にひろまった。 |
1 | Luke | ルカによる福音書 | 7 | 18 | και απηγγειλαν ιωαννη οι μαθηται αυτου περι παντων τουτων 弟子たちはこれらすべてのことをヨハネに話しました And the disciples of John told him of all these things. そして、ヨハネの弟子たちは、これらすべてのことを彼に話しました。 ヨハネの弟子たちは、これらのことを全部彼に報告した。するとヨハネは弟子の中からふたりの者を呼んで、 |
1 | Luke | ルカによる福音書 | 7 | 19 | και προσκαλεσαμενος δυο τινας των μαθητων αυτου ο ιωαννης επεμψεν προς τον ιησουν λεγων συ ει ο ερχομενος η αλλον προσδοκωμεν そして二人の弟子に招かれて、ヨハネはイエスに介入して言った、「あなたが来るのか、それとも私たちが期待しているのか。 And John calling unto him two of his disciples sent them to the Lord, saying, Art thou he that cometh, or look we for another? ヨハネは彼を呼び、二人の弟子を主に遣わした。と言っています。汝こそ来る者なり。または別のものを探しますか? 主のもとに送り、「『きたるべきかた』はあなたなのですか。それとも、ほかにだれかを待つべきでしょうか」と尋ねさせた。 |
1 | Luke | ルカによる福音書 | 7 | 20 | παραγενομενοι δε προς αυτον οι ανδρες ειπον ιωαννης ο βαπτιστης απεσταλκεν ημας προς σε λεγων συ ει ο ερχομενος η αλλον προσδοκωμεν 人々が彼のところに来ると、彼らはバプテスマのヨハネに言った、「私たちはあなたのところに送られ、「あなたが来るのか、それとも別の人が来ると思いますか」と言った。 And when the men were come unto him, they said, John the Baptist hath sent us unto thee, saying, Art thou he that cometh, or look we for another? そして、人々が彼のところに来たとき。彼らは言った。バプテスマのヨハネが私たちをあなたのもとに遣わしました。と言っています。汝こそ来る者なり。または別のものを探しますか? そこで、この人たちがイエスのもとにきて言った、「わたしたちはバプテスマのヨハネからの使ですが、『きたるべきかた』はあなたなのですか、それとも、ほかにだれかを待つべきでしょうか、とヨハネが尋ねています」。 |
1 | Luke | ルカによる福音書 | 7 | 21 | εν αυτη δε τη ωρα εθεραπευσεν πολλους απο νοσων και μαστιγων και πνευματων πονηρων και τυφλοις πολλοις εχαρισατο το βλεπειν そして当時、彼は多くの病人、疫病、悪霊、盲人を癒し、多くの人が祝福されて見ることができました In that hour he cured many of diseases and plagues and evil spirits; and on many that were blind he bestowed sight. その時、彼は多くの病気、疫病、悪霊を治しました。そして盲目だった多くの人に視力を与えました。 そのとき、イエスはさまざまの病苦と悪霊とに悩む人々をいやし、また多くの盲人を見えるようにしておられたが、 |