へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Luke ルカによる福音書 9 6 εξερχομενοι δε διηρχοντο κατα τας κωμας ευαγγελιζομενοι και θεραπευοντες πανταχου
彼らは外に出て、どこでも福音と癒しを説きながら昏睡状態を通り抜けました

And they departed, and went throughout the villages, preaching the gospel, and healing everywhere.
そして彼らは出発した。そして村々を巡った。福音を宣べ伝えています。そしてどこまでも癒されます。

弟子でしたちはって、村々むらむらめぐあるき、いたるところ福音ふくいんつたえ、また病気びょうきをいやした。
1 Luke ルカによる福音書 9 7 ηκουσεν δε ηρωδης ο τετραρχης τα γινομενα υπ αυτου παντα και διηπορει δια το λεγεσθαι υπο τινων οτι ιωαννης εγηγερται εκ νεκρων
領主であるヘロデは、彼の下で起こっていることすべてを聞き、ジョンが死からよみがえったという伝説を通り抜けました。

Now Herod the tetrarch heard of all that was done: and he was much perplexed, because that it was said by some, that John was risen from the dead;
領主ヘロデは、なされたすべてのことを聞いて、非常に困惑した。一部の人から言われたからです。ジョンが死からよみがえったこと。

さて、領主りょうしゅヘロデはいろいろな出来事できごとみみにして、あわてまどっていた。それは、あるひとたちは、ヨハネが死人しにんなかからよみがえったとい、
1 Luke ルカによる福音書 9 8 υπο τινων δε οτι ηλιας εφανη αλλων δε οτι προφητης εις των αρχαιων ανεστη
他の人には、彼は明白な太陽であり、他の人には、彼は古代人の預言者でした.

and by some, that Elijah had appeared; and by others, that one of the old prophets was risen again.
そしていくつかによって。エリヤが現れたこと。そして他の人によって。古い預言者の一人が復活したこと。

またあるひとたちは、エリヤがあらわれたとい、またほかのひとたちは、むかし預言者よげんしゃのひとりが復活ふっかつしたのだとっていたからである。
1 Luke ルカによる福音書 9 9 και ειπεν ο ηρωδης ιωαννην εγω απεκεφαλισα τις δε εστιν ουτος περι ου εγω ακουω τοιαυτα και εζητει ιδειν αυτον
そしてヘロデ・ヨハネは言った、「私は彼らの首をはねた。これは私がそのようなことを聞いている人であり、彼は彼の意見を求めている.

And Herod said, John I beheaded: but who is this, about whom I hear such things? And he sought to see him.
そしてヘロデは言いました。ジョン1世は首をはねた:しかし、これは誰ですか。私は誰についてそのようなことを聞いていますか?そして彼は彼に会おうとしました。

そこでヘロデがった、「ヨハネはわたしがすでにくびったのだが、こうしてうわさされているこのひとは、いったい、だれなのだろう」。そしてイエスにってみようとおもっていた。
1 Luke ルカによる福音書 9 10 και υποστρεψαντες οι αποστολοι διηγησαντο αυτω οσα εποιησαν και παραλαβων αυτους υπεχωρησεν κατ ιδιαν εις τοπον ερημον πολεως καλουμενης βηθσαιδα
戻ってきた使徒たちは、彼らが何をしたかを彼に話し、彼らを受け取った後、彼は美しい都市ベツサイダの砂漠の場所に個別に撤退しました

And the apostles, when they were returned, declared unto him what things they had done. And he took them, and withdrew apart to a city called Bethsaida.
そして使徒たち。それらが返されたとき。彼らが何をしたかを彼に宣言した。そして彼はそれらを取りました。離れてベツサイダという町に退いた。

使徒しとたちはかえってきて、自分じぶんたちのしたことをすべてイエスにはなした。それからイエスはかれらをれて、ベツサイダというまちへひそかに退しりぞかれた。