# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Exodus | 出エジプト記 | 35 | 4 | וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־כָּל־עֲדַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר זֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר־צִוָּה יְהוָה לֵאמֹר׃ モーセはイスラエルの人々の会衆全体に言った、「これは主が言うように命じられたことです。 And Moses spake unto all the congregation of the children of Israel, saying, This is the thing which Jehovah commanded, saying, そしてモーセは、イスラエルの子らの全会衆に語った。と言っています。これはエホバが命じられたことです。言って、 モーセはイスラエルの人々の全会衆に言った、「これは主が命じられたことである。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 35 | 5 | קְחוּ מֵאִתְּכֶם תְּרוּמָה לַיהוָה כֹּל נְדִיב לִבֹּו יְבִיאֶהָ אֵת תְּרוּמַת יְהוָה זָהָב וָכֶסֶף וּנְחֹשֶׁת׃ あなたから主への貢献を取りなさい。すべての寛大な心は、主への金、銀、銅の貢献をもたらします。 Take ye from among you an offering unto Jehovah; whosoever is of a willing heart, let him bring it, Jehovah's offering: gold, and silver, and brass, あなたの中からエホバへの捧げ物を取りなさい。進んで心のある者はだれでも。彼に持ってきてもらいましょう。エホバの捧げ物: 金。そして銀。そして真鍮、 あなたがたの持ち物のうちから、主にささげる物を取りなさい。すべて、心から喜んでする者は、主にささげる物を持ってきなさい。すなわち金、銀、青銅。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 35 | 6 | וּתְכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתֹולַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ וְעִזִּים׃ 青、緋色、よもぎ、2、6、山羊。 and blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' [hair] , そして青。そして紫。そして緋色。そして高級リネン。そしてヤギの[毛]、 青糸、紫糸、緋糸、亜麻糸、やぎの毛糸。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 35 | 7 | וְעֹרֹת אֵילִם מְאָדָּמִים וְעֹרֹת תְּחָשִׁים וַעֲצֵי שִׂטִּים ׃ 赤い雄羊の皮、ハリエニシダの皮、プラタナスの木。 and rams' skins dyed red, and sealskins, and acacia wood, そして雄羊の皮は赤く染まった。そしてアザラシ。そしてアカシアの木、 あかね染めの雄羊の皮、じゅごんの皮、アカシヤ材、 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 35 | 8 | וְשֶׁמֶן לַמָּאֹור וּבְשָׂמִים לְשֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה וְלִקְטֹרֶת הַסַּמִּים׃ また油はあかりに、香油は注ぎ油と麻薬の香となる。 and oil for the light, and spices for the anointing oil, and for the sweet incense, そしてライト用のオイル。注ぎ油のための香辛料。そして甘い香のために、 ともし油、注ぎ油と香ばしい薫香とのための香料、 |