# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Luke | ルカによる福音書 | 10 | 14 | πλην τυρω και σιδωνι ανεκτοτερον εσται εν τη κρισει η υμιν チーズとシドーニを除いて、肉は判断に耐えられる But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon in the judgment, than for you. しかし、裁きにおいては、ツロとシドンにとってより寛容なものとなるでしょう。あなたよりも。 しかし、さばきの日には、ツロとシドンの方がおまえたちよりも、耐えやすいであろう。 |
1 | Luke | ルカによる福音書 | 10 | 15 | και συ καπερναουμ η εως του ουρανου υψωθεισα εως αδου καταβιβασθηση そして、あなたはカペナウム、天に昇り、地獄に降りる And thou, Capernaum, shalt thou be exalted unto heaven? thou shalt be brought down unto Hades. そしてあなた。カペナウム。あなたは天に上げられますか?あなたはハデスに降ろされます。 ああ、カペナウムよ、おまえは天にまで上げられようとでもいうのか。黄泉にまで落されるであろう。 |
1 | Luke | ルカによる福音書 | 10 | 16 | ο ακουων υμων εμου ακουει και ο αθετων υμας εμε αθετει ο δε εμε αθετων αθετει τον αποστειλαντα με 私を聞く者は聞き、私に背く者は私に背き、背く私は私を送った者に背く He that heareth you heareth me; and he that rejecteth you rejecteth me; and he that rejecteth me rejecteth him that sent me. あなたを聞く者は、私を聞く。あなたを拒む者は私を拒む。私を拒む者は、私を遣わした者を拒む。 あなたがたに聞き従う者は、わたしに聞き従うのであり、あなたがたを拒む者は、わたしを拒むのである。そしてわたしを拒む者は、わたしをおつかわしになったかたを拒むのである」。 |
1 | Luke | ルカによる福音書 | 10 | 17 | υπεστρεψαν δε οι εβδομηκοντα μετα χαρας λεγοντες κυριε και τα δαιμονια υποτασσεται ημιν εν τω ονοματι σου そして七十人は喜んで戻ってきて、こう言いました。 And the seventy returned with joy, saying, Lord, even the demons are subject unto us in thy name. そして70人は喜びをもって戻ってきました。と言っています。主。悪魔でさえ、あなたの名において私たちの支配下にあります。 七十二人が喜んで帰ってきて言った、「主よ、あなたの名によっていたしますと、悪霊までがわたしたちに服従します」。 |
1 | Luke | ルカによる福音書 | 10 | 18 | ειπεν δε αυτοις εθεωρουν τον σαταναν ως αστραπην εκ του ουρανου πεσοντα 彼は言った、そして彼らはサタンを天から降る稲妻と見なしている And he said unto them, I beheld Satan fallen as lightning from heaven. そして彼は彼らに言った。私はサタンが天から稲妻のように落ちるのを見ました。 彼らに言われた、「わたしはサタンが電光のように天から落ちるのを見た。 |