# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Luke | ルカによる福音書 | 12 | 3 | ανθ ων οσα εν τη σκοτια ειπατε εν τω φωτι ακουσθησεται και ο προς το ους ελαλησατε εν τοις ταμειοις κηρυχθησεται επι των δωματων あなたが暗闇の中で光の中で言ったことは聞こえ、あなたが財務省で語ったことは屋根の上で説教されます Wherefore whatsoever ye have said in the darkness shall be heard in the light; and what ye have spoken in the ear in the inner chambers shall be proclaimed upon the housetops. それゆえ、あなたが暗闇の中で言ったことは、光の中で聞かれるでしょう。あなたがたが奥の部屋で耳元で語ったことは、屋根の上で宣べ伝えられるであろう。 だから、あなたがたが暗やみで言ったことは、なんでもみな明るみで聞かれ、密室で耳にささやいたことは、屋根の上で言いひろめられるであろう。 |
1 | Luke | ルカによる福音書 | 12 | 4 | λεγω δε υμιν τοις φιλοις μου μη φοβηθητε απο των αποκτεινοντων το σωμα και μετα ταυτα μη εχοντων περισσοτερον τι ποιησαι 私は友達に言います、体を手に入れた後、それ以上何もない人を恐れないでください、あなたは何をしますか? And I say unto you my friends, Be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do. そして、私はあなたがたに言います。体を殺す者たちを恐れてはなりません。その後、彼らにできることはもうありません。 そこでわたしの友であるあなたがたに言うが、からだを殺しても、そのあとでそれ以上なにもできない者どもを恐れるな。 |
1 | Luke | ルカによる福音書 | 12 | 5 | υποδειξω δε υμιν τινα φοβηθητε φοβηθητε τον μετα το αποκτειναι εξουσιαν εχοντα εμβαλειν εις την γεενναν ναι λεγω υμιν τουτον φοβηθητε 何を恐れるべきかをお見せしましょう、彼を恐れてください、その後、彼は力を獲得し、天国に送られました、そうです、私はあなたに言います、彼を恐れてください But I will warn you whom ye shall fear: Fear him, who after he hath killed hath power to cast into hell; yea, I say unto you, Fear him. しかし、私はあなたがたが誰を恐れるかを警告します。彼を恐れなさい。殺した後、地獄に投げ込む力を持っている人。はい。私はあなたに言います。彼を恐れてください。 恐るべき者がだれであるか、教えてあげよう。殺したあとで、更に地獄に投げ込む権威のあるかたを恐れなさい。そうだ、あなたがたに言っておくが、そのかたを恐れなさい。 |
1 | Luke | ルカによる福音書 | 12 | 6 | ουχι πεντε στρουθια πωλειται ασσαριων δυο και εν εξ αυτων ουκ εστιν επιλελησμενον ενωπιον του θεου いいえ、5匹のダチョウが2匹で売られていますが、どれも神に値するものではありません Are not five sparrows sold for two pence? and not one of them is forgotten in the sight of God. 2ペンスで5羽のスズメが売られているではないか。そして、神の前で忘れられるものは一つもありません。 五羽のすずめは二アサリオンで売られているではないか。しかも、その一羽も神のみまえで忘れられてはいない。 |
1 | Luke | ルカによる福音書 | 12 | 7 | αλλα και αι τριχες της κεφαλης υμων πασαι ηριθμηνται μη ουν φοβεισθε πολλων στρουθιων διαφερετε しかし、私たちの頭の毛はすべて数えられています。多くのダチョウを恐れないでください But the very hairs of your head are all numbered. Fear not: ye are of more value than many sparrows. しかし、あなたの頭の毛はすべて数えられています。恐れることはありません。あなたがたは多くのスズメよりも価値があります。 その上、あなたがたの頭の毛までも、みな数えられている。恐れることはない。あなたがたは多くのすずめよりも、まさった者である。 |