# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Luke | ルカによる福音書 | 12 | 8 | λεγω δε υμιν πας ος αν ομολογηση εν εμοι εμπροσθεν των ανθρωπων και ο υιος του ανθρωπου ομολογησει εν αυτω εμπροσθεν των αγγελων του θεου 人の前で私を告白し、人の子が神の天使たちの前で私を告白する人は誰でもあなたに言います And I say unto you, Every one who shall confess me before men, him shall the Son of man also confess before the angels of God: そして、私はあなたに言います。男性の前で私を告白するすべての人。人の子もまた、神の天使たちの前で次のように告白しなければならない。 そこで、あなたがたに言う。だれでも人の前でわたしを受けいれる者を、人の子も神の使たちの前で受けいれるであろう。 |
1 | Luke | ルカによる福音書 | 12 | 9 | ο δε αρνησαμενος με ενωπιον των ανθρωπων απαρνηθησεται ενωπιον των αγγελων του θεου 人の前で私を否定する者は、神の天使の前で否定される but he that denieth me in the presence of men shall be denied in the presence of the angels of God. しかし、人々の前で私を否定する者は、神の天使たちの前でも否定されるでしょう。 しかし、人の前でわたしを拒む者は、神の使たちの前で拒まれるであろう。 |
1 | Luke | ルカによる福音書 | 12 | 10 | και πας ος ερει λογον εις τον υιον του ανθρωπου αφεθησεται αυτω τω δε εις το αγιον πνευμα βλασφημησαντι ουκ αφεθησεται そして、人の子に言葉を話す者は誰でも、彼にコミットし、聖霊に彼らは冒涜します。彼はコミットしていないからです。 And every one who shall speak a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but unto him that blasphemeth against the Holy Spirit it shall not be forgiven. そして、人の子に逆らう言葉を口にする者はみな。しかし、聖霊を冒涜する者には、それは許されません。 また、人の子に言い逆らう者はゆるされるであろうが、聖霊をけがす者は、ゆるされることはない。 |
1 | Luke | ルカによる福音書 | 12 | 11 | οταν δε προσφερωσιν υμας επι τας συναγωγας και τας αρχας και τας εξουσιας μη μεριμνατε πως η τι απολογησησθε η τι ειπητε 彼らがあなたをシナゴーグや当局に紹介しないとき、当局はあなたが何を謝罪したか、何を言ったかについて心配していません And when they bring you before the synagogues, and the rulers, and the authorities, be not anxious how or what ye shall answer, or what ye shall say: そして彼らがあなたをシナゴーグの前に連れて行くとき。そして支配者。そして当局。どう答えようか、何を答えようかなどと心配する必要はありません。またはあなたが言うべきこと: あなたがたが会堂や役人や高官の前へひっぱられて行った場合には、何をどう弁明しようか、何を言おうかと心配しないがよい。 |
1 | Luke | ルカによる福音書 | 12 | 12 | το γαρ αγιον πνευμα διδαξει υμας εν αυτη τη ωρα α δει ειπειν 聖霊がこの時間にあなたに教えたからです、と彼は言いました for the Holy Spirit shall teach you in that very hour what ye ought to say. 聖霊はまさにその時に、あなたが何を言うべきかを教えてくださるからです。 言うべきことは、聖霊がその時に教えてくださるからである」。 |