へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Luke ルカによる福音書 12 13 ειπεν δε τις αυτω εκ του οχλου διδασκαλε ειπε τω αδελφω μου μερισασθαι μετ εμου την κληρονομιαν
彼は群集の中から彼らに言いました。

And one out of the multitude said unto him, Teacher, bid my brother divide the inheritance with me.
群衆の一人が彼に言った。教師。兄に遺産を分けてくれと言ってくれ。

群衆ぐんしゅうなかのひとりがイエスにった、「先生せんせい、わたしの兄弟きょうだいに、遺産いさんけてくれるようにおっしゃってください」。
1 Luke ルカによる福音書 12 14 ο δε ειπεν αυτω ανθρωπε τις με κατεστησεν δικαστην η μεριστην εφ υμας
彼はこの男に、私を裁判官や使用人にしたとは言いませんでした

But he said unto him, Man, who made me a judge or a divider over you?
しかし彼は彼に言った。男。誰が私をあなたの裁判官または仕切りにしたのですか?

かれわれた、「ひとよ、だれがわたしをあなたがたの裁判人さいばんにんまたは分配ぶんぱいにんてたのか」。
1 Luke ルカによる福音書 12 15 ειπεν δε προς αυτους ορατε και φυλασσεσθε απο της πλεονεξιας οτι ουκ εν τω περισσευειν τινι η ζωη αυτου εστιν εκ των υπαρχοντων αυτου
そして彼は彼らに言った、気をつけて、プライドに気をつけて、彼の財産の彼の人生が何であるかを超えないように.

And he said unto them, Take heed, and keep yourselves from all covetousness: for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth.
そして彼は彼らに言った。注意してください。あらゆる貪欲から身を守ってください。人の命は、彼が所有するものの豊富さでは成り立ちません。

それから人々ひとびとにむかってわれた、「あらゆる貪欲どんよくたいしてよくよく警戒けいかいしなさい。たといたくさんのものっていても、ひとのいのちは、ものにはよらないのである」。
1 Luke ルカによる福音書 12 16 ειπεν δε παραβολην προς αυτους λεγων ανθρωπου τινος πλουσιου ευφορησεν η χωρα
そして、金持ちが国を繁栄させたと彼らにたとえを話した。

And he spake a parable unto them, saying, The ground of a certain rich man brought forth plentifully:
そして彼は彼らにたとえを話した。と言っています。ある金持ちの土地は豊かに実を結びました。

そこで一つのたとえかたられた、「ある金持かねもちはたけ豊作ほうさくであった。
1 Luke ルカによる福音書 12 17 και διελογιζετο εν εαυτω λεγων τι ποιησω οτι ουκ εχω που συναξω τους καρπους μου
そして彼は心の中で考えました。

and he reasoned within himself, saying, What shall I do, because I have not where to bestow my fruits?
そして彼は自分の中で推論しました。と言っています。何をすればよいでしょうか。私は私の実を授ける場所を持っていないからですか?

そこでかれこころなかで、『どうしようか、わたしの作物さくもつをしまっておくところがないのだが』とおもいめぐらして