へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Luke ルカによる福音書 12 48 ο δε μη γνους ποιησας δε αξια πληγων δαρησεται ολιγας παντι δε ω εδοθη πολυ πολυ ζητηθησεται παρ αυτου και ω παρεθεντο πολυ περισσοτερον αιτησουσιν αυτον
そして、無知な人がやったことであり、傷の価値はすべてのほんの少ししか与えられていませんが、与えられたものは、多くのことを求められ、ああ、そう思われました。

but he that knew not, and did things worthy of stripes, shall be beaten with few [stripes] . And to whomsoever much is given, of him shall much be required: and to whom they commit much, of him will they ask the more.
しかし、彼は知らなかった。そして、ストライプに値することをしました。わずかな[縞模様]で打たれます。また多くを与えられた者に。彼は多くのことを要求され、彼らは誰に多くのことを約束します。彼のことを彼らはもっと尋ねます。

しかし、らずにたれるようなことをしたものは、たれかたすくないだろう。おおあたえられたものからはおおもとめられ、おおまかせられたものからはさらおお要求ようきゅうされるのである。
1 Luke ルカによる福音書 12 49 πυρ ηλθον βαλειν εις την γην και τι θελω ει ηδη ανηφθη
火が来て大地を照らし 欲しいものはもう持ち上げられた

I came to cast fire upon the earth; and what do I desire, if it is already kindled?
私は地上に火を放つために来た。そして私は何を望んでいますか。すでに燃えている場合は?

わたしは、地上ちじょうとうじるためにきたのだ。がすでにえていたならと、わたしはどんなにねがっていることか。
1 Luke ルカによる福音書 12 50 βαπτισμα δε εχω βαπτισθηναι και πως συνεχομαι εως ου τελεσθη
バプテスマ 私はまだバプテスマを受けていません。

But I have a baptism to be baptized with; and how am I straitened till it be accomplished!
しかし、私にはバプテスマを受けるバプテスマがあります。そして、それが達成されるまで、私はどのように緊張していますか!

しかし、わたしにはけねばならないバプテスマがある。そして、それをけてしまうまでは、わたしはどんなにかくるしいおもいをすることであろう。
1 Luke ルカによる福音書 12 51 δοκειτε οτι ειρηνην παρεγενομην δουναι εν τη γη ουχι λεγω υμιν αλλ η διαμερισμον
地球上に平和がないことを確認しようとする

Think ye that I am come to give peace in the earth? I tell you, Nay; but rather division:
あなたがたは、私が地球に平和をもたらすために来たと思いますか?私はあなたに言います。いや;むしろ分割:

あなたがたは、わたしが平和へいわをこの地上ちじょうにもたらすためにきたとおもっているのか。あなたがたにっておく。そうではない。むしろ分裂ぶんれつである。
1 Luke ルカによる福音書 12 52 εσονται γαρ απο του νυν πεντε εν οικω ενι διαμεμερισμενοι τρεις επι δυσιν και δυο επι τρισιν
家には現在5つあり、1つは南に3つ、3つ目は2つに分かれています

for there shall be from henceforth five in one house divided, three against two, and two against three.
というのは、これからは 1 つの家に 5 人が分割されるからです。三対二。そして2対3。

というのは、いまからのちは、一家いっかうちで五にんあいわかれて、三にんはふたりに、ふたりは三にん対立たいりつし、