# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Luke | ルカによる福音書 | 13 | 19 | ομοια εστιν κοκκω σιναπεως ον λαβων ανθρωπος εβαλεν εις κηπον εαυτου και ηυξησεν και εγενετο εις δενδρον μεγα και τα πετεινα του ουρανου κατεσκηνωσεν εν τοις κλαδοις αυτου それは、ある人が自分の庭に植えた一粒のからし種のようなもので、成長して大きな木になり、その枝には天の雄鶏がねぐらをかいていた。 It is like unto a grain of mustard seed, which a man took, and cast into his own garden; and it grew, and became a tree; and the birds of the heaven lodged in the branches thereof. それは一粒のからし種のようなものです。男がとったもの。そして自分の庭に投げ込みました。そしてそれは成長しました。そして木になりました。そして空の鳥はその枝にとどまった。 一粒のからし種のようなものである。ある人がそれを取って庭にまくと、育って木となり、空の鳥もその枝に宿るようになる」。 |
1 | Luke | ルカによる福音書 | 13 | 20 | και παλιν ειπεν τινι ομοιωσω την βασιλειαν του θεου そして再び彼は言った、神の国を何にたとえようか And again he said, Whereunto shall I liken the kingdom of God? そしてまた言った。神の国を何にたとえようか。 また言われた、「神の国を何にたとえようか。 |
1 | Luke | ルカによる福音書 | 13 | 21 | ομοια εστιν ζυμη ην λαβουσα γυνη ενεκρυψεν εις αλευρου σατα τρια εως ου εζυμωθη ολον それは生地のようなもので、それを受け取った女性は、すべてがパン種になるまで小麦粉に3時間隠しました It is like unto leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, till it was all leavened. それはパン種のようなものです。女性が取り、3つの食事の中に隠しました。それがすべてパン種になるまで。 パン種のようなものである。女がそれを取って三斗の粉の中に混ぜると、全体がふくらんでくる」。 |
1 | Luke | ルカによる福音書 | 13 | 22 | και διεπορευετο κατα πολεις και κωμας διδασκων και πορειαν ποιουμενος εις ιερουσαλημ 彼は都市や町を巡って教え、エルサレムに行きました。 And he went on his way through cities and villages, teaching, and journeying on unto Jerusalem. そして、彼は都市や村を通り抜けました。教える。そしてエルサレムへ旅立つ。 さてイエスは教えながら町々村々を通り過ぎ、エルサレムへと旅を続けられた。 |
1 | Luke | ルカによる福音書 | 13 | 23 | ειπεν δε τις αυτω κυριε ει ολιγοι οι σωζομενοι ο δε ειπεν προς αυτους 彼は彼らに言った、サー、生存者はほとんどいない、と彼は彼らに言った And one said unto him, Lord, are they few that are saved? And he said unto them, そして、一人が彼に言った。主。救われる人は少ないでしょうか。そして彼は彼らに言った、 すると、ある人がイエスに、「主よ、救われる人は少ないのですか」と尋ねた。 |