へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Luke ルカによる福音書 17 31 εν εκεινη τη ημερα ος εσται επι του δωματος και τα σκευη αυτου εν τη οικια μη καταβατω αραι αυτα και ο εν τω αγρω ομοιως μη επιστρεψατω εις τα οπισω
その日、家にいる者は家の中にある道具を持って下ってはならない。畑にいる者も同様に後ろに戻ってはならない。

In that day, he that shall be on the housetop, and his goods in the house, let him not go down to take them away: and let him that is in the field likewise not return back.
その日。屋根の上にいる者。そして家の中の彼の商品。彼らを連れ去るために下ってはならない。また、野にいる者も同じように戻ってはならない。

そのには、屋上おくじょうにいるものは、自分じぶんものいえなかにあっても、りにおりるな。はたけにいるものおなじように、あとへもどるな。
1 Luke ルカによる福音書 17 32 μνημονευετε της γυναικος λωτ
女子会を覚えていますか

Remember Lot's wife.
ロトの妻を思い出してください。

ロトのつまのことをおもしなさい。
1 Luke ルカによる福音書 17 33 ος εαν ζητηση την ψυχην αυτου σωσαι απολεσει αυτην και ος εαν απολεση αυτην ζωογονησει αυτην
自分の魂を求める者はそれを救い、それを失う者はそれを蘇らせる

Whosoever shall seek to gain his life shall lose it: but whosoever shall lose [his life] shall preserve it.
自分のいのちを得ようとする者はそれを失うが、失う者はそれを守る。

自分じぶんいのちすくおうとするものは、それをうしない、それをうしなうものは、たもつのである。
1 Luke ルカによる福音書 17 34 λεγω υμιν ταυτη τη νυκτι εσονται δυο επι κλινης μιας ο εις παραληφθησεται και ο ετερος αφεθησεται
私は、今夜あなた方のうち二人がベッドにいると言います。

I say unto you, In that night there shall be two men on one bed; the one shall be taken, and the other shall be left.
私はあなたに言います。その夜、1 つのベッドに 2 人の男がいる。 1 つを取るものとします。もう一方は残されます。

あなたがたにっておく。その、ふたりのおとこが一つ寝床ねどこにいるならば、ひとりはられ、のひとりはのこされるであろう。
1 Luke ルカによる福音書 17 35 δυο εσονται αληθουσαι επι το αυτο {VAR2: η } μια παραληφθησεται και η ετερα αφεθησεται
{VAR2: } 1 つが受信され、もう 1 つが残ります

There shall be two women grinding together; the one shall be taken, and the other shall be left.
2人の女性が一緒にすり合わせます。 1 つを取るものとします。もう一方は残されます。

ふたりのおんな一緒いっしょにうすをひいているならば、ひとりはられ、のひとりはのこされるであろう。〔