# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Luke | ルカによる福音書 | 18 | 9 | ειπεν δε και προς τινας τους πεποιθοτας εφ εαυτοις οτι εισιν δικαιοι και εξουθενουντας τους λοιπους την παραβολην ταυτην 彼はまた、あなたが正しいと信じて、同じたとえで他の人を疲れさせて、彼らに言いました. And he spake also this parable unto certain who trusted in themselves that they were righteous, and set all others at nought: そして彼はまた、自分が義人であると自分自身を信頼しているある人たちにこのたとえ話をしました.他のすべてを無効に設定します。 自分を義人だと自任して他人を見下げている人たちに対して、イエスはまたこの譬をお話しになった。 |
1 | Luke | ルカによる福音書 | 18 | 10 | ανθρωποι δυο ανεβησαν εις το ιερον προσευξασθαι ο εις φαρισαιος και ο ετερος τελωνης 一人はパリサイ人、もう一人は徴税人で、二人の男が祈るために神殿に上った。 Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican. 二人の男が祈るために神殿に上った。パリサイ人です。そしてもう一人は公務員です。 「ふたりの人が祈るために宮に上った。そのひとりはパリサイ人であり、もうひとりは取税人であった。 |
1 | Luke | ルカによる福音書 | 18 | 11 | ο φαρισαιος σταθεις προς εαυτον ταυτα προσηυχετο ο θεος ευχαριστω σοι οτι ουκ ειμι ωσπερ οι λοιποι των ανθρωπων αρπαγες αδικοι μοιχοι η και ως ουτος ο τελωνης パリサイ人は独り言を言いました。「神が祈ってくださいました。私が他の人々、強姦者、不当な姦淫者、徴税人のようではないことを感謝します。」 The Pharisee stood and prayed thus with himself, God, I thank thee, that I am not as the rest of men, extortioners, unjust, adulterers, or even as this publican. パリサイ人は立って、こう祈った。神。感謝します。私は他の男性と同じではないということ。恐喝者。不当。姦淫者。またはこの収税吏としてさえ。 パリサイ人は立って、ひとりでこう祈った、『神よ、わたしはほかの人たちのような貪欲な者、不正な者、姦淫をする者ではなく、また、この取税人のような人間でもないことを感謝します。 |
1 | Luke | ルカによる福音書 | 18 | 12 | νηστευω δις του σαββατου αποδεκατω παντα οσα κτωμαι 私は土曜日に断食し、私が持っているすべての什分の一を捧げます I fast twice in the week; I give tithes of all that I get. 私は週に2回断食します。得るものすべての十分の一をささげます。 わたしは一週に二度断食しており、全収入の十分の一をささげています』。 |
1 | Luke | ルカによる福音書 | 18 | 13 | και ο τελωνης μακροθεν εστως ουκ ηθελεν ουδε τους οφθαλμους εις τον ουρανον επαραι αλλ ετυπτεν εις το στηθος αυτου λεγων ο θεος ιλασθητι μοι τω αμαρτωλω 取税人は遠くから、天を見上げずに自分の胸に触れながら、「神様、罪人の私を憐れんでください」と言いました。 But the publican, standing afar off, would not lift up so much as his eyes unto heaven, but smote his breast, saying, God, be thou merciful to me a sinner. しかし、公務員。遠くに立っています。彼の目は天に向くほど上がらないだろう。しかし彼の胸をたたいた。と言っています。神。罪人の私を憐れんでください。 ところが、取税人は遠く離れて立ち、目を天にむけようともしないで、胸を打ちながら言った、『神様、罪人のわたしをおゆるしください』と。 |