# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Luke | ルカによる福音書 | 19 | 21 | εφοβουμην γαρ σε οτι ανθρωπος αυστηρος ει αιρεις ο ουκ εθηκας και θεριζεις ο ουκ εσπειρας 私は、あなたが異端者であるかそうでないか、希望を持たないために刈り取っている厳格な男を恐れていました。 for I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that which thou layedst not down, and reapest that which thou didst not sow. 私はあなたを恐れたからです。あなたは厳格な人だからです。あなたが蒔かなかったものを刈り取ってください。 あなたはきびしい方で、おあずけにならなかったものを取りたて、おまきにならなかったものを刈る人なので、おそろしかったのです』。 |
1 | Luke | ルカによる福音書 | 19 | 22 | λεγει δε αυτω εκ του στοματος σου κρινω σε πονηρε δουλε ηδεις οτι εγω ανθρωπος αυστηρος ειμι αιρων ο ουκ εθηκα και θεριζων ο ουκ εσπειρα 彼はあなたの口からこれを言います、私はあなたを判断します、あなたは邪悪な労働者です、あなたは私が厳格な男であることを知っています、私は祭司ではありません、そして私は刈り取り人であり、私は祭司ではありません。 He saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I am an austere man, taking up that which I laid not down, and reaping that which I did not sow; 彼は彼に言った。あなた自身の口から、私はあなたを裁きます。あなたは邪悪な僕です。あなたは私が厳格な男であることを知っていました。私が置かなかったものを取り上げます。そして、私が蒔かなかったものを刈り取ります。 彼に言った、『悪い僕よ、わたしはあなたの言ったその言葉であなたをさばこう。わたしがきびしくて、あずけなかったものを取りたて、まかなかったものを刈る人間だと、知っているのか。 |
1 | Luke | ルカによる福音書 | 19 | 23 | και δια τι ουκ εδωκας το αργυριον μου επι την τραπεζαν και εγω ελθων συν τοκω αν επραξα αυτο なぜ私のお金をテーブルに持ってこなかったのですか? then wherefore gavest thou not my money into the bank, and I at my coming should have required it with interest? それで、あなたは私のお金を銀行に預けませんでした。そして、私が来たときに、興味を持ってそれを要求する必要がありましたか? では、なぜわたしの金を銀行に入れなかったのか。そうすれば、わたしが帰ってきたとき、その金を利子と一緒に引き出したであろうに』。 |
1 | Luke | ルカによる福音書 | 19 | 24 | και τοις παρεστωσιν ειπεν αρατε απ αυτου την μναν και δοτε τω τας δεκα μνας εχοντι そして彼は出席者に言った、「彼からマナを取り、彼に10のメナを与えなさい」。 And he said unto them that stood by, Take away from him the pound, and give it unto him that hath the ten pounds. そして彼はそばに立っていた彼らに言った。彼からポンドを奪ってください。そして、それを10ポンド持っている人に与えてください。 そして、そばに立っていた人々に、『その一ミナを彼から取り上げて、十ミナを持っている者に与えなさい』と言った。 |
1 | Luke | ルカによる福音書 | 19 | 25 | και ειπον αυτω κυριε εχει δεκα μνας そして私は彼に言いました、サー、彼は生後10ヶ月です And they said unto him, Lord, he hath ten pounds. 彼らは彼に言った。主。彼は 10 ポンドあります。 彼らは言った、『ご主人様、あの人は既に十ミナを持っています』。 |