# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | Luke | ルカによる福音書 | 22 | 13 | απελθοντες δε ευρον καθως ειρηκεν αυτοις και ητοιμασαν το πασχα そして、彼らが来ると、彼が彼らを準備したように、彼らは過ぎ越しの準備をしました And they went, and found as he had said unto them: and they made ready the passover. そして彼らは行きました。彼が彼らに言われたように見つけた.そして彼らは過ぎ越しの準備をした. 弟子たちは出て行ってみると、イエスが言われたとおりであったので、過越の食事の用意をした。 |
1 | Luke | ルカによる福音書 | 22 | 14 | και οτε εγενετο η ωρα ανεπεσεν και οι δωδεκα αποστολοι συν αυτω そしてその時が来ると、12人の使徒たちが彼と共に上って行った And when the hour was come, he sat down, and the apostles with him. そして、その時が来ました。彼は座った。使徒たちも一緒です。 時間になったので、イエスは食卓につかれ、使徒たちも共に席についた。 |
1 | Luke | ルカによる福音書 | 22 | 15 | και ειπεν προς αυτους επιθυμια επεθυμησα τουτο το πασχα φαγειν μεθ υμων προ του με παθειν 彼は彼らに言った、「私はこの過ぎ越しが死ぬ前に私たちと一緒に食べてくれることを望んでいました.」 And he said unto them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer: そして彼は彼らに言った。私が苦しむ前に、この過越の食事をあなたと一緒に食べたいと願っています。 イエスは彼らに言われた、「わたしは苦しみを受ける前に、あなたがたとこの過越の食事をしようと、切に望んでいた。 |
1 | Luke | ルカによる福音書 | 22 | 16 | λεγω γαρ υμιν οτι ουκετι ου μη φαγω εξ αυτου εως οτου πληρωθη εν τη βασιλεια του θεου それが神の国で成就するまで、私はそれを食べないことを約束します for I say unto you, I shall not eat it, until it be fulfilled in the kingdom of God. 私はあなたに言うからです。私はそれを食べません。それが神の国で成就するまで。 あなたがたに言って置くが、神の国で過越が成就する時までは、わたしは二度と、この過越の食事をすることはない」。 |
1 | Luke | ルカによる福音書 | 22 | 17 | και δεξαμενος ποτηριον ευχαριστησας ειπεν λαβετε τουτο και διαμερισατε εαυτοις そしてあなたが感謝したガラスのタンカードは、これを持って、あなたたちを分割すると言いました And he received a cup, and when he had given thanks, he said, Take this, and divide it among yourselves: そして彼はカップを受け取りました。そして彼が感謝したとき。彼は言った。これを取る。そしてそれをあなたたちの間で分けます: そして杯を取り、感謝して言われた、「これを取って、互に分けて飲め。 |