# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Exodus | 出エジプト記 | 36 | 34 | וְאֶת־הַקְּרָשִׁים צִפָּה זָהָב וְאֶת־טַבְּעֹתָם עָשָׂה זָהָב בָּתִּים לַבְּרִיחִם וַיְצַף אֶת־הַבְּרִיחִם זָהָב׃ また、板材を金でおおい、金でその中子を金で造り、そのかんぬきのために家を造り、かんぬきを金でおおった。 And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold for places for the bars, and overlaid the bars with gold. そしてその板を金でおおった。棒の場所として金の輪を作った。棒に金をかぶせた。 そして、その枠を金でおおい、また横木を通すその環を金で造り、またその横木を金でおおった。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 36 | 35 | וַיַּעַשׂ אֶת־הַפָּרֹכֶת תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתֹולַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ מָשְׁזָר מַעֲשֵׂה חֹשֵׁב עָשָׂה אֹתָהּ כְּרֻבִים׃ そして彼は青と緋とよもぎ、二と六の縁取りを編み物にし、それをケルビムにした。 And he made the veil of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubim, the work of the skilful workman, made he it. そして彼は青いベールを作りました。そして紫。そして緋色。撚り合わせた亜麻布: ケルビム。熟練した職人の仕事。彼を作りました。 また青糸、紫糸、緋糸、亜麻の撚糸で、垂幕を作り、巧みなわざをもって、それにケルビムを織り出した。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 36 | 36 | וַיַּעַשׂ לָהּ אַרְבָּעָה עַמּוּדֵי שִׁטִּים וַיְצַפֵּם זָהָב וָוֵיהֶם זָהָב וַיִּצֹק לָהֶם אַרְבָּעָה אַדְנֵי־כָסֶף׃ 彼はそのために四本の柱を作り、それらを金でおおった。それらは金であり、それらのために銀の台座を四つ鋳造した。 And he made thereunto four pillars of acacia, and overlaid them with gold: their hooks were of gold: and he cast for them four sockets of silver. その上にアカシヤの四本の柱を造った。その鉤は金であり、銀の台座を四つ鋳造した。 また、これがためにアカシヤ材の柱四本を作り、金でこれをおおい、その鉤を金にし、その柱のために銀の座四つを鋳た。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 36 | 37 | וַיַּעַשׂ מָסָךְ לְפֶתַח הָאֹהֶל תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתֹולַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ מָשְׁזָר מַעֲשֵׂה רֹקֵם׃ また天幕の入り口に、青、緋、紫の幕を作り、織機二台と六台を作った。 And he made a screen for the door of the Tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer; また天幕の扉の幕を作った。青の。そして紫。そして緋色。そして上質な麻の撚り合わせ。刺しゅう師の仕事; また幕屋の入口のために青糸、紫糸、緋糸、亜麻の撚糸で、色とりどりに織ったとばりを作った。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 36 | 38 | וְאֶת־עַמּוּדָיו חֲמִשָּׁה וְאֶת־וָוֵיהֶם וְצִפָּה רָאשֵׁיהֶם וַחֲשֻׁקֵיהֶם זָהָב וְאַדְנֵיהֶם חֲמִשָּׁה נְחֹשֶׁת׃ פ その柱は五本で、枝、頭、環は金、台座は銅であった。 and the five pillars of it with their hooks: and he overlaid their capitals and their fillets with gold; and their five sockets were of brass. そしてその5本の柱には鉤が付いていた。彼はそれらの柱頭と切り身を金でおおった。その5つのソケットは真鍮でした。 その柱五本と、その鉤とを造り、その柱の頭と桁とを金でおおった。ただし、その五つの座は青銅であった。 |