へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Luke ルカによる福音書 23 42 και ελεγεν τω ιησου μνησθητι μου κυριε οταν ελθης εν τη βασιλεια σου
そしてイエス様に、あなたが王国に入ったとき、あなたは私と婚約したと言ってください。

And he said, Jesus, remember me when thou comest in thy kingdom.
そして彼は言った。イエス。あなたがあなたの王国に来るとき、私を思い出してください。

そしてった、「イエスよ、あなたが御国みくに権威けんいをもっておいでになるときには、わたしをおもしてください」。
1 Luke ルカによる福音書 23 43 και ειπεν αυτω ο ιησους αμην λεγω σοι σημερον μετ εμου εση εν τω παραδεισω
イエスは彼に言われた、「アーメン、あなたに言います。今日、私はあなたと一緒に楽園にいます。」

And he said unto him, Verily I say unto thee, To-day shalt thou be with me in Paradise.
そして彼は彼に言った。本当にあなたに言います。今日、あなたは私と一緒に楽園にいます。

イエスはわれた、「よくっておくが、あなたはきょう、わたしと一緒いっしょにパラダイスにいるであろう」。
1 Luke ルカによる福音書 23 44 ην δε ωσει ωρα εκτη και σκοτος εγενετο εφ ολην την γην εως ωρας εννατης
6時になっても夜明けはなく、9時まで全地が暗闇だった

And it was now about the sixth hour, and a darkness came over the whole land until the ninth hour,
そして今、6時間目くらいでした。九時まで闇が全地を覆った。

ときはもうひるの十二ごろであったが、太陽たいようひかりうしない、ぜんくらくなって、三およんだ。
1 Luke ルカによる福音書 23 45 και εσκοτισθη ο ηλιος και εσχισθη το καταπετασμα του ναου μεσον
そして太陽は暗くなり、寺院のベールは真ん中で引き裂かれました

the sun's light failing: and the veil of the temple was rent in the midst.
太陽の光が消え、神殿の垂れ幕が真ん中で裂けた。

そして聖所せいじょまくがまんなかからけた。
1 Luke ルカによる福音書 23 46 και φωνησας φωνη μεγαλη ο ιησους ειπεν πατερ εις χειρας σου παραθησομαι το πνευμα μου και ταυτα ειπων εξεπνευσεν
そしてあなたは大声で叫んだ、イエスは言われた、「父よ、私はあなたの手に私の霊を委ね、これらの言葉を私は吐き出しました。

And Jesus, crying with a loud voice, said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said this, he gave up the ghost.
そしてイエス。大きな声で泣く。言った。お父さん。私はあなたの手に私の精神をほめたたえます:そしてこう言いました。彼は幽霊をあきらめた。

そのとき、イエスはこえたかさけんでわれた、「ちちよ、わたしのれいをみにゆだねます」。こうってついにいききとられた。