へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 Luke ルカによる福音書 24 41 ετι δε απιστουντων αυτων απο της χαρας και θαυμαζοντων ειπεν αυτοις εχετε τι βρωσιμον ενθαδε
しかし、彼らは喜びと驚きのために信じませんでした.

And while they still disbelieved for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here anything to eat?
そして、彼らはまだ喜びを信じていませんでした。と疑問に思いました。彼は彼らに言った。ここに何か食べるものはありますか。

かれらはよろこびのあまり、まだしんじられないで不思議ふしぎおもっていると、イエスが「ここになに食物しょくもつがあるか」とわれた。
1 Luke ルカによる福音書 24 42 οι δε επεδωκαν αυτω ιχθυος οπτου μερος και απο μελισσιου κηριου
そして彼らは彼に魚と蜜蝋の5分の1を提供した

And they gave him a piece of a broiled fish .
そして彼らは彼に焼き魚の切れ端を与えました。

かれらがいたうおの一きれをさしあげると、
1 Luke ルカによる福音書 24 43 και λαβων ενωπιον αυτων εφαγεν
そして彼らの前でephagenを受け取る

And he took it, and ate before them.
そして彼はそれを取った。彼らの前で食べた。

イエスはそれをって、みんなのまえべられた。
1 Luke ルカによる福音書 24 44 ειπεν δε αυτοις ουτοι οι λογοι ους ελαλησα προς υμας ετι ων συν υμιν οτι δει πληρωθηναι παντα τα γεγραμμενα εν τω νομω μωσεως και προφηταις και ψαλμοις περι εμου
そして彼は、モーセの律法、預言者、そして私に関する詩篇に書かれているすべてのことが成就するのを見るために、私があなたに話したこれらの言葉を言った.

And he said unto them, These are my words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must needs be fulfilled, which are written in the law of Moses, and the prophets, and the psalms, concerning me.
そして彼は彼らに言った。これらは私があなたに語った私の言葉です。私がまだあなたと一緒にいた間。すべての必要が満たされなければならないこと。モーセの律法に書かれています。そして預言者。そして詩篇。私に関して。

それからかれらにたいしてわれた、「わたしが以前いぜんあなたがたと一緒いっしょにいた時分じぶんはなしてかせた言葉ことばは、こうであった。すなわち、モーセの律法りっぽう預言よげんしょ詩篇しへんとに、わたしについていてあることは、かならずことごとく成就じょうじゅする」。
1 Luke ルカによる福音書 24 45 τοτε διηνοιξεν αυτων τον νουν του συνιεναι τας γραφας
それから彼は聖書に同意するために心を開いた

Then opened he their mind, that they might understand the scriptures;
それから彼は彼らの心を開いた。彼らが聖文を理解できるように。

そこでイエスは、聖書せいしょさとらせるためにかれらのこころひらいて