# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
1 | John | ヨハネによる福音書 | 3 | 32 | και ο εωρακεν και ηκουσεν τουτο μαρτυρει και την μαρτυριαν αυτου ουδεις λαμβανει そして、これを聞いて聞いた彼は証言し、誰も彼の証言を受け取らない What he hath seen and heard, of that he beareth witness; and no man receiveth his witness. 彼が見たこと、聞いたこと。それについて彼は証言します。そして誰も彼の証人を受け入れません。 彼はその見たところ、聞いたところをあかししているが、だれもそのあかしを受けいれない。 |
1 | John | ヨハネによる福音書 | 3 | 33 | ο λαβων αυτου την μαρτυριαν εσφραγισεν οτι ο θεος αληθης εστιν この証言の受領者は、神が真実であることを封印した He that hath received his witness hath set his seal to [this], that God is true. 彼の証しを受け取った者は、[これ] に封印した。その神は真実です。 しかし、そのあかしを受けいれる者は、神がまことであることを、たしかに認めたのである。 |
1 | John | ヨハネによる福音書 | 3 | 34 | ον γαρ απεστειλεν ο θεος τα ρηματα του θεου λαλει ου γαρ εκ μετρου διδωσιν ο θεος το πνευμα なぜなら、神は神の言葉を送った、と彼は語るからである; 神は量りによって霊を与えるからである For he whom God hath sent speaketh the words of God: for he giveth not the Spirit by measure. 神がお遣わしになった者は神の言葉を語るからである。 神がおつかわしになったかたは、神の言葉を語る。神は聖霊を限りなく賜うからである。 |
1 | John | ヨハネによる福音書 | 3 | 35 | ο πατηρ αγαπα τον υιον και παντα δεδωκεν εν τη χειρι αυτου 父は息子を愛し、すべてを息子の手に委ねた The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand. 父は息子を愛しています。すべてのものを彼の手に渡した。 父は御子を愛して、万物をその手にお与えになった。 |
1 | John | ヨハネによる福音書 | 3 | 36 | ο πιστευων εις τον υιον εχει ζωην αιωνιον ο δε απειθων τω υιω ουκ οψεται ζωην αλλ η οργη του θεου μενει επ αυτον 子を信じる者は永遠の命を持ち、子を信じない者は生きず、神の怒りが彼の上にとどまる He that believeth on the Son hath eternal life; but he that obeyeth not the Son shall not see life, but the wrath of God abideth on him. 御子を信じる者は永遠の命を持っています。しかし、御子に従わない者は、いのちを見ることはありません。しかし神の怒りは彼の上にとどまる。 御子を信じる者は永遠の命をもつ。御子に従わない者は、命にあずかることがないばかりか、神の怒りがその上にとどまるのである」。 |