へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
1 John ヨハネによる福音書 5 47 ει δε τοις εκεινου γραμμασιν ου πιστευετε πως τοις εμοις ρημασιν πιστευσετε
もしあなたが彼らの著作を信じないなら、あなたは私たちの著作を信じるでしょう

But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words?
しかし、あなたがたが彼の著作を信じないなら。私の言葉をどのように信じることができますか?

しかし、モーセのいたものをしんじないならば、どうしてわたしの言葉ことばしんじるだろうか」。
1 John ヨハネによる福音書 6 1 μετα ταυτα απηλθεν ο ιησους περαν της θαλασσης της γαλιλαιας της τιβεριαδος
この後、イエスはティベリアのガリラヤ湖のそばを通りました。

After these things Jesus went away to the other side of the sea of Galilee, which is [the sea] of Tiberias.
これらの事の後、イエスはガリラヤの海の向こう側へ行かれた。それはティベリアの[海]です。

そののち、イエスはガリラヤのうみ、すなわち、テベリヤこうぎしわたられた。
1 John ヨハネによる福音書 6 2 και ηκολουθει αυτω οχλος πολυς οτι εωρων αυτου τα σημεια α εποιει επι των ασθενουντων
そしてこれに続いて大騒ぎが起こり、この時間帯に病気の跡が病人に降りかかる。

And a great multitude followed him, because they beheld the signs which he did on them that were sick.
そして、大群衆が彼に従った。彼が彼らになされた病気のしるしを見たからである。

すると、おおぜいの群衆ぐんしゅうがイエスについてきた。病人びょうにんたちになさっていたしるしをたからである。
1 John ヨハネによる福音書 6 3 ανηλθεν δε εις το ορος ο ιησους και εκει εκαθητο μετα των μαθητων αυτου
そして、イエスは山に登り、弟子たちと一緒にそこに座った

And Jesus went up into the mountain, and there he sat with his disciples.
そして、イエスは山に登られました。そこに弟子たちと一緒に座っていた。

イエスはやまのぼって、弟子でしたちと一緒いっしょにそこでにつかれた。
1 John ヨハネによる福音書 6 4 ην δε εγγυς το πασχα η εορτη των ιουδαιων
私は過越祭、ユダヤ人の休日を保証しません

Now the passover, the feast of the Jews, was at hand.
今過越祭。ユダヤ人の饗宴。手元にありました。

ときに、ユダヤじんまつりである過越すぎこし間近まぢかになっていた。