# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Exodus | 出エジプト記 | 38 | 2 | וַיַּעַשׂ קַרְנֹתָיו עַל אַרְבַּע פִּנֹּתָיו מִמֶּנּוּ הָיוּ קַרְנֹתָיו וַיְצַף אֹתֹו נְחֹשֶׁת׃ また、四隅に角を作り、そこから角を作り、銅で覆った。 And he made the horns thereof upon the four corners of it; the horns thereof were of one piece with it: and he overlaid it with brass. その四隅に角をつけた。その角はそれと一体であり、彼はそれを真鍮で覆った。 その四すみの上に、その一部とし、それの角を造り、青銅で祭壇をおおった。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 38 | 3 | וַיַּעַשׂ אֶת־כָּל־כְּלֵי הַמִּזְבֵּחַ אֶת־הַסִּירֹת וְאֶת־הַיָּעִים וְאֶת־הַמִּזְרָקֹת אֶת־הַמִּזְלָגֹת וְאֶת־הַמַּחְתֹּת כָּל־כֵּלָיו עָשָׂה נְחֹשֶׁת׃ 彼は祭壇のすべての器具、小舟、鷹、噴水、フォーク、受け皿を作り、そのすべての器具を銅で作った。 And he made all the vessels of the altar, the pots, and the shovels, and the basins, the flesh-hooks, and the firepans: all the vessels thereof made he of brass. そして彼は祭壇の器をすべて造った。ポット。そしてシャベル。そして流域。フレッシュフック。その器はすべて真鍮でできていた。 また祭壇のもろもろの器、すなわち、つぼ、十能、鉢、肉叉、火皿を造った。そのすべての器を青銅で造った。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 38 | 4 | וַיַּעַשׂ לַמִּזְבֵּחַ מִכְבָּר מַעֲשֵׂה רֶשֶׁת נְחֹשֶׁת תַּחַת כַּרְכֻּבֹּו מִלְּמַטָּה עַד־חֶצְיֹו׃ そして彼は主祭壇のために、そのサドルの下にその下から中央まで青銅の網を作った. And he made for the altar a grating of network of brass, under the ledge round it beneath, reaching halfway up. そして彼は祭壇のために真鍮の網の格子を作りました。棚の下でそれを下に丸めます。途中まで到達。 また祭壇のために、青銅の網細工の格子を造り、これを祭壇の出張りの下に取りつけて、祭壇の高さの半ばに達するようにした。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 38 | 5 | וַיִּצֹק אַרְבַּע טַבָּעֹת בְּאַרְבַּע הַקְּצָוֹת לְמִכְבַּר הַנְּחֹשֶׁת בָּתִּים לַבַּדִּים׃ また、彼は青銅の墓のために、布のために家のために、四つの端に四つの環を鋳造した. And he cast four rings for the four ends of the grating of brass, to be places for the staves. そして彼は真鍮の格子の四つの端のために四つの環を鋳造した.杖の場所になります。 また青銅の格子の四すみのために、環四つを鋳て、さおを通す所とした。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 38 | 6 | וַיַּעַשׂ אֶת־הַבַּדִּים עֲצֵי שִׁטִּים וַיְצַף אֹתָם נְחֹשֶׁת׃ また、アカシヤ材で布を作り、銅でおおった。 And he made the staves of acacia wood, and overlaid them with brass. そして彼はアカシヤの木で杖を作った。そしてそれらを真鍮で覆いました。 アカシヤ材で、そのさおを造り、青銅でこれをおおい、 |